Nejdůležitější:
Entdeckungsreisen mit genussvollem Zwischenstopp! Diese Tour führt direkt an folgenden Kulinarikpartnern vorbei:
Značení:
Abychom vám usnadnili orientaci, byly dunajské cyklotrasy značeny vlastním systémem značení. Tento okruh vede značka „R1.12 Weltstein-Runde“.
Leben mit der Sonne- das können Sie im ersten energieautarken Haus Österreichs. Energy Globe Gewinner 2018.
Moderne Architektur und Kunst machen Ihren Aufenthalt zu einem besonderen Erlebnis. Die Tourismusgemeinde Schwertberg bietet viele sportliche und kulturelle Highlights.
Lassen Sie sich von Vogelgezwitscher wecken und genießen Sie bei Schönwetter den Pool. Bei Regenwetter bietet die Sauna die Möglichkeit zum aufwärmen.
Wir verwenden hofeigene Bio-Produkte und Bio-Produkte aus der Region – für echten Mühlviertler Geschmack.
Mit unserem Bio.Genuss.Angebot und unserem Engagement zeigen wir, dass Bio nicht nur ein Produkt ist, sondern auch ein Erlebnis ist.
Mit unseren Bio.Genuss.Ausflugstipps erfährst du, welche weiteren Bio-Betriebe in unserer Nähe liegen und wie du sie besuchen kannst – zum Entdecken, Schmecken und Einkaufen.
Als Partner des Projekts Bio.Genuss Mühlviertel-Donau verbinden wir Genuss, Herkunft und Gastlichkeit – für alle, die Bio nicht nur essen, sondern auch erleben wollen.
Entdecke alle Genuss.Erlebnisse & Angebote unter: www.biogenuss-muehlviertel.at
Anreise Montag bis Sonntag. Anmeldung per WhatsApp unter: 0664/73477049
Genießen Sie verschiedenste Eissorten im schönen Gastgarten, direkt am Hauptplatz von Perg
Mittagsmenü € 12,00
Classic Burger + Pommes
Bacon Burger + Pommes
täglich von 11:00 bis 14:00 Uhr
Da, wo die Aist in die Donau fließt, liegt ein Ort, der Menschen verbindet: Camping Au ist mehr als nur ein Campingplatz – es ist ein kulinarischer Treffpunkt für Reisende aus aller Welt. Camper, Radfahrer und Einheimische kommen hier zusammen, um die Natur zu erleben, gutes Essen zu genießen, gemeinsam zu lachen und Geschichten auszutauschen.
Der Platz steht für Weltoffenheit und Gemeinschaft – inspiriert durch die Reisen der beiden Camping-Betreiber und die besondere Atmosphäre, die jeden Gast willkommen heißt. Seit 2006 führen Gerhard und Arnold, beide Quereinsteiger, diesen einzigartigen Treffpunkt. Was einst mit einer kleinen Hütte und ein paar Fässern begann, hat sich zu einem Ort entwickelt, der heute Menschen aus über 60 Nationen zusammenbringt. Arnold, ein gelernter Koch, und Gerhard, ein Weltenbummler mit einem Händchen für Handwerk und Gartenarbeit, ergänzen sich perfekt. Ihre Liebe zur Vielfalt und ihre Reisen prägen die besondere Stimmung des Platzes. „Camping bedeutet für uns, Natur und Menschen zusammenzubringen – das ist das Schönste und manchmal auch das Herausforderndste“, erzählt Arnold, während er mit einem Lächeln Gemüse für das Abendessen vorbereitet. Diese Philosophie spiegelt sich besonders in ihrem multikulturellen Küchenteam wider, das von nepalesischen Köchen bereichert wird – eine Verbindung, die durch Gerhards Nepalreisen inspiriert wurde. Ein kulinarisches Highlight, das bei vielen Gästen besonders beliebt ist, ist der „Donaustandler“. Diese spannende Fusion aus regionalen Zutaten und innovativen Aromen begeistert immer wieder die Gäste. Neben diesem Favoriten bietet das „Donau Stand’l“ auch regionale Spezialitäten wie knusprigen Steckerlfisch, die vegetarische „Boßner“ oder frisch zubereitete Bauernkrapfen. Für Veganer gibt es zudem das nepalesische Momo, dass das Angebot abrundet.
Die Lage des Platzes, direkt an der Donau und umgeben von Streuobstwiesen, lädt dazu ein, die Natur in ihrer ganzen Schönheit zu erleben. Man kann Eisvögel beobachten, am Ufer entlang radeln oder den „Biberbursch“ besuchen: ein Biber, der seit Jahren in der Nähe lebt und regelmäßig seine Dämme baut. Gerhard lacht: „Wir haben sozusagen einen Vertrag mit ihm – solange er sich an die Regeln hält, darf er bleiben!“
Nach einem guten Essen bleibt man am besten direkt vor Ort. Zeltplätze, Hütten, Eulennester und Schlaffässer sorgen für entspannte Nächte, mitten in der Natur. Egal, ob auf einer Radtour entlang des Donauradweges, bei der Wanderung „Fuchtelmanderl-Weg” oder bei einem Tagesausflug – Camping Au bietet Genuss, Erholung und das Gefühl, Teil von etwas Besonderem zu sein.
Diese Touren führen ebenfalls am donAu-Stand'l vorbei:
Ob Hausmannskost oder ofenfrische Pizza mit österr. od. italien. Weinen - unser Familienbetrieb bemüht sich sehr um Ihr leibliches Wohl. Am Morgen gibt´s ein kräftiges Frühstück.
Die Familie Schartmüller bietet Ihnen Hausmannskost zu kundenfreundlichen Preisen, die sie unter anderem in einem Speisesaal für Gruppen bis zu 50 Personen genießen können.
Außerdem verfügt das Gasthaus zum Einhorn über einige Gästezimmer, welche mit Dusche/Bad und WC sowie TV/Sat ausgestattet sind.
Besonders die Erzeugung von Mühlsteinen war hier in Perg beheimatet. Ausreichend dokumentiert ist auch die Geschichte des ehemaligen Verwaltungszentrums, der Burgruine Mitterberg.
Freilichtanlagen:
Erdstall Ratgöbluckn: Das unterirdische, aus dem Mittelalter stammende 106 m lange Gangsystem in Flins und Sandstein gehauen, verbindet acht Kammern, in denen sich zwei Sitz- und 19 Lichtnischen befinden. Es diente als Zufluchtsanlage in den Wirrnissen des Mittelalters.
Scherer-Mühlsteinbruch: Kleine, abgeschlossene Freilichtanlage mit noch sichtbaren Resten der Mühlsteingewinnung.
Tafelzimmer
Unser Tafelzimmer bietet sich auch für standesamtliche Trauungen an.
Stadl
Der Stadl schließt an den Partyraum an, der sich besonders gut als Vergrößerung eignet und durch die vorhandene Schankanlage sehr viele Vorteile mit sich bringt.
In lauen Sommernächten kann der Innenhof nicht nur für den Begrüßungsdrink genutzt werden, er lädt auch zum gemütlichen Beisammensein ein.
Im Jahr 2001 haben wir den Stadl renoviert und dadurch hat er einen urigen jedoch sehr festlichen Charakter.
Schmiede
Dieser im Originalzustand belassene Raum hat ein einzigartiges rustikales Ambiente. Hier wurde noch bis 1938 geschmiedet.
Unsere Schmiede ist besonders in der kalten Jahreszeit sehr gemütlich, da sich die originale Esse hervorragend als offener Kamin eignet. Das Feuer im Kamin strahlt eine angenehme Wärme und Behaglichkeit aus, die Ihre Veranstaltung zu einem unvergesslichen Abend werden lässt.
Dieser im Originalzustand belassene Raum hat ein einzigartiges rustikales Ambiente.
Tramstüberl
Dieser Raum ist mit einer Tramdecke, einer großzügigen Bar und einem Kachelofen versehen. Bei Bedarf können die Tische so angeordnet werden, dass sich eine kleine Tanzfläche ergibt.
Da sich nebenan die Schmiede befindet, können diese beiden Räume auch zusammen genutzt werden. Dadurch kann man das rustikale Ambiente der Schmiede und den Barbereich des Stüberl’s nutzen.
Dieser Raum ist mit einer Tramdecke, einer großzügigen Bar und einem Kachelofen versehen.
Ein großer Saal mit schöner Stuckdecke und Parkettboden bietet genügend Platz für größere Veranstaltungen. Eine hervorragend ausgestattete Schankanlage befindet sich direkt vor dem Saal. Der Saal kann sehr vielfältig verwendet werden. Egal ob Geburtstagsfeier, Vorträge, Seminare oder andere Festlichkeiten.
Das Museum das niemals schließt
Die faszinierende Welt der Mühlsteine können Besucher rund um die Uhr entdecken.
Das Mühlsteinmuseum Steinbrecherhaus bietet eine einzigartige Möglichkeit, die Geschichte und die Kultur der Perger Mühlsteinbrecher rund um die Uhr zu erleben. Mit einem innovativen Audioguide-System kann man jederzeit und im eigenen Tempo die verschiedenen Ausstellungsbereiche des frei zugänglichen Geländes an der Mühlsteinstraße 43 erkunden. Die informativen und unterhaltsamen Erzählungen bringen historische Objekte zum Leben und ermöglichen ein tiefes Verständnis der Vergangenheit der Stadt Perg.
Der Mühlstein ist eines der ältesten, wichtigsten und vor allem lebensnotwendigen Werkzeuge der Menschheit. Denn der Mühlstein ist die Voraussetzung für unser tägliches Brot. Schon in der Bibel, im Buch Mose, heißt es: Man soll nicht Mühle noch Mühlstein pfänden; denn wer das tut, pfändet das Leben!
Und über Jahrhunderte haben die Mühlsteine dem kleinen Markt Perg einen gewissen Wohlstand gesichert. Waren doch die Perger Mühlsteinbrüche weithin berühmt und die größten in der alten k&k Monarchie.
Mühlviertler Stub`n: Gemütliche Wirtsstube und Restaurant unseres Hauses.
s`Gwöberl - Restaurant mit 40 Sitzplätzen.
Veranstaltungs-Speisesaal mit dem besonderen Flair: Veranstaltungssaal für ihre Firmen oder Familienfeste , Seminare, Bälle und verschiedenste Events.
Rustikaler Gastgarten mit Kastanien ...
Komfortzimmer mit ansprechendem Design
- großzügige Liegewiese
- Kinderspielplatz mit Lauftrommel, Seilrutsche, Sandkasten usw.
Es handelt sich dabei um 1,4 Meter hohe Service-Stationen, die mit einer Aufhängevorrichtung für Fahrräder, einer Luftpumpe sowie Handwerkzeugen wie Schraubenzieher, Inbus- und Schraubenschlüssel etc. ausgestattet sind und an denen kleinere Gebrechen am Fahrrad bequem und kostenlos selbst behoben werden können.
In Schwertberg finden Sie diese SelfService-Station beim Dachsbergsteg, nahe dem Römerrastplatz am R30.
Info: Marktgemeindeamt Naarn im Machlande
Tel.: +43 (0) 72 62 / 582 55
Gegabelter Fluss…
Bevor der Mensch in den Lauf der Donau eingegriffen hat, verzweigte sich die Donau, in mehrere Haupt- und Nebenarme. Zwischen Geschiebeanlandungen und -ablagerungen herrschte ein dynamisches Gleichgewicht zu dem regelmäßige Überflutungen und Laufverlagerungen gehörten. Unter diesen Einflüssen entwickeln sich Flussauen, in denen alle Bewohner an den schwankenden Wasserstand angepasst sind. In Mitteleuropa sind heute nur noch Reste der ursprünglichen Auen vorhanden, da viele dieser Wälder durch Abholzung, Umwandlung in landwirtschaftliche Flächen, Besiedelung und Flussregulierungen zerstört wurden. Trotz Nutzung und wasserbaulicher Eingriffe sind entlang der Donau flächige Auwälder erhalten geblieben. Sie enthalten die naturschutzfachlich wertvollsten Tier- und Pflanzenarten des Machlandes. (nähere Infos: Naturinfozentrum Saxen, www.entenlacke.com).
Früher waren die Donau-Auen besiedelt von Wassergeistern, die die Menschen mit ihrem Gesang betörten und sie dann in die Tiefe zogen. Heute findet man keine Wasserwesen mehr. "Wer die Nixen vertrieben hat"? Eine Donau-Sage erzählt von dem Ereignis.
Die Rastplätze bestehen aus einer Sichtbetonsäule, die an einen römischen Meilenstein erinnert, einen vom Künstler Miguel Horn geschaffenen Römerkopf trägt und Informationen über die Standort-Gemeinde, den Donauradweg und die Römer beinhaltet, sowie einer 5 Meter langen Rastbank in Beton und Stein und einem befestigten Boden aus Donau-Kieselsteinen. Die Architektur lehnt sich an Gestaltungselemente der Römerzeit an.
Der Entwurf für die Römer-Rastplätze entstammt einem Wettbewerb, der gemeinsam mit der Kunstuniversität Linz ausgerichtet und vom Studenten Lukas Beltrame gewonnen wurde. Ein wichtiger Partner bei der Errichtung der Plätze ist die Bauakademie in Steyregg, die mit ihren Lehrlingen alle Einbauteile für die Plätze hergestellt haben.
Salve ist ein Ort der Begegnung!
Kommen Sie ins Café & Bistro und genieße Sie die bewusste Entschleunigung. Kaffeespezialitäten, Tees, verschiedene Frühstücksoptionen, leckere Snacks sowie Mittagsgerichte - hier serviert man Ihnen nur Produkte, hinter denen die Anbieter zu 100% stehen, Qualität vor Quantität!
Kommen Sie vorbei oder bestellen Sie Ihr Mittagsmenü vorab – das Team von Salve freut sich auf Ihren Besuch!
Die ersten "Perger Stainprecher" wurden 1391 n. Chr. erwähnt.
Im Jahr 1582 bestätigte Kaiser Rudolf II. die Handwerksordnung der Perger Mühlsteinbrecher, welche bis 1859 Bestand hatte.
Der Beruf des Mühlsteinbrechers starb jedoch nach dem ersten Weltkrieg nach und nach aus. Die heutige Freilichtanlage, die 1988 wieder zugängig gemacht wurde, zeigt die Reste eines ehemals großen Steinbruchs.
Information: Marktgemeindeamt
Tel.: +43 (0) 72 02/ 58 255 - 0
Flößerei und Holzschwemme
Das Wirtshaus Hofer steht seit der Übernahme durch Edith Wagner für traditionelle, gutbürgerliche Küche, eine reichhaltige Auswahl an Salaten und viel Gemütlichkeit am Stammtisch.
,,Gekocht wird bei uns frisch und hausgemacht. Wir wollen gemeinsam darauf aufbauen, wofür das Haus bekannt ist.”
Veřejná doprava
Location and getting there
How to arrive in the Danube Upper Austrian region?
The fast way to your destination – by train, bus, car, boat or plane.
O informace požádejte na výše uvedeném kontaktu.
Vuci uživatelum
1. Prezentované trasy pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. je treba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlucne jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavrít s uživateli tohoto webu smlouvu. V dusledku využití dat není mezi námi uzavrena žádná smlouva.
Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komercní využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komercne provozovaných webových stránkách, výmenných platformách atd., nebo je použít k vývoji komercních produktu. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotceným datum.
Poskytnuté návrhy tras byly vytvoreny s maximální pécí; presto neprebíráme žádnou odpovednost za správnost a úplnost informací.
Upozornujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, príp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale tretími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (napr. vzdálenost, stupen obtížnosti, prevýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu techto obsahu tretích stran. Z tohoto duvodu neprebíráme žádnou odpovednost za autenticnost, správnost a úplnost informací.
Stavební opatrení nebo jiné vlivy (napr. sesuv pudy, apod.) mohou vést k docasným nebo trvalým zmenám trasy (napr. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zcásti neprujezdná.
Použití dat jakož i využití navrhovaných tras príp. síte cest (jízda, chuze, príprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpecí a vlastní odpovednost. Uživatel samotný je odpovedný zejména za výber trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silnicního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bode 1 (napr. kola, atd.), za používání prilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování primerené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovednost za škody zpusobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.
2. Nekteré trasy vedou po silnicích, na kterých je bežný provoz. Vezmete prosím na vedomí, že tím vzrustá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patricnou opatrností a správným odhadem a uplatnením vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpecí a sledujte prubežne provoz. Neopouštejte popsané trasy.
Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemedelských zásobovacích cest, muže podléhat zákonným omezením, která je treba respektovat a dodržovat.
Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (napr. cyklista, motocyklista) je odpovedný za dodržování techto pravidel, za rádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatecné vybavení (svetla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovedný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatecné vzdálenosti od vpredu jedoucího. Durazne doporucujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat prilbu a reflexní oblecení (nebo podobné) a používat prípustné osvetlení kola.
3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejne jako detailní prípravu. Durazne doporucujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.
Doporucujeme uzavrít úrazové pojištení a pojištení odpovednosti za zpusobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na prední kolo.
4. Speciálne pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnejších rekreacních sportu v prírode. Pri jízde na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplne jiného pohledu. Nekolik pravidel fair play v lese prispeje k bezkonfliktní jízde na horském kole.
a. Chodci mají prednost: Jsme ohleduplní a prátelští k chodcum a turistum. Pri setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém prípade se vyhýbáme cestám s velkým poctem chodcu. Ohleduplnost k prírode: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.
b. Jízda na polovicní viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, pripraveni brzdit a na polovicní viditelnost, a to zejména v zatáckách, protože je treba kdykoli pocítat s prekážkami. Poškození cest, kameny, vetve, docasne uložené drevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpecí, na které musíme být pripraveni.
c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatrí alkohol. Ohleduplnost na odpocívadle (manipulace se stojany, znecištená obuv nebo oblecení). Poskytnout první pomoc je povinnost!
d. Znacené trasy, zákazy jízdy a uzávery: Dodržujeme znacené trasy a uzávery a akceptujeme, že cesty slouží predevším k zemedelskému a hospodárskému využití! Uzávery jsou casto nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a delá z nás nelegálních cyklisty.
e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vuci lesníkum a lovcum, príp. dalším zamestnancum. Pri horské cyklistice je telefonování a hudba z prehrávacu tabu! Je vyžadována plná koncentrace.
f. Zabranme zbytecnému hluku. S ohledem na volne žijící zvírata jezdíme pouze za plného denního svetla. Jezdíme zásadne vždy (i do kopce) s prilbou! Balícek pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.
g. Správné sebehodnocení: Nepretežujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupen obtížnosti trasy a správne odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, svetla)!
h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po prujezdu zavreme všechny branky u ohrad. Zabranme únikovým a panickým reakcím zvírat. Potešení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v ceste!
i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patricne vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, svetly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelne.
5. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at nepovažujeme za náš vlastní.
Vuci bloggerum
UPOZORNENÍ:
1. Všechny doporucené návrhy tras pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ne odpovednost, a to zejména za presnost informací, ani odpovednost za jakékoliv následky zpusobené využíváním vašeho návrhu tretí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejne jako další údaje a informace nejsou z naší strany overovány.
Nemáme v úmyslu uzavrít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras ci jiné údaje a informace. V dusledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavrena žádná smlouva.
Doporucením návrhu trasy prebíráte zvláštní odpovednost vuci jiným sportovcum. Berte prosím tuto odpovednost vážne a popisujte váš návrh trasy s maximální peclivostí a podle nejlepšího vedomí a svedomí.
2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespon tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznacným zpusobem:
• Výchozí bod
• Podrobný popis trasy
• Vzdálenost/celková délka
• Stupen obtížnosti
• Nebezpecná místa
• Prumerná doba jízdy
• Prevýšení
• Cílový bod
Pokud je to možné, uvedte navíc výškový profil.
3. Prezentací doporucení návrhu trasy z vaší strany nás poverujete k uložení vašeho návrhu trasy, príp. vašich údaju na naší webové stránce a k jejich trvalému zprístupnení tretím stranám, zvlášte uživatelum tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornení kvuli jakémukoli duvodu zcela nebo zcásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.
Dekujeme za vaši ochotu!
4. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at nepovažujeme za náš vlastní.
Dejte nám prosím vědět, jak můžeme zlepšit kvalitu tohoto objektu, nebo pokud jsou na této stránce nesprávné informace (např. otevírací doba, kontakt atd.).
Pole označená * jsou povinná