hledám
hledat
Zavřít

Bierradtour in der Hügelwelt - "Panorama Süd"

  • okružní cesta
  • možnost ubytování

 Interaktivní výškový profil

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

Číslo turistické cesty: B5 - violette Tour
výchozí místo: 4280 Königswiesen
Cílové místo: 4280 Königswiesen

délka trvání: 4h 25m
délka: 51,3 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 1.228m
Výškové metry (sestupně): 1.218m

nejnižší bod: 520m
nejvyšší bod: 890m
Obtížnost: těžký, -á,-é
Kondice: těžký, -á,-é
panoráma: skvělé panorama

povrch cesty:
Asfalt, štěrk, suť, Ulice, Ostatní

powered by TOURDATA | Navrhnout změnu

informace: Vezměte prosím na vědomí poznámku

popis: POZNÁMKA: 
Z důvodu udržitelnosti není trasa značena! Na trasu se můžete nechat navigovat pomocí údajů GPS (pouze v jednom směru), které si můžete stáhnout ZDE bez námahy. Trasa je také zobrazena na naší cyklomapě "Na kole po kopcích".

Při jízdě na pivním kole "Panorama jih " si můžete vychutnat jedinečné panoramatické výhledy na rekreační oblast Mühlviertler Alm Freistadt a Waldviertel. Jeden den jeďte na kole severní trasu a druhý den jižní trasu.

Celková délka jižní a severní trasy: 104 km, doba jízdy cca 8 hodin ↑ 2 060 m ↓ 2 050 m výškový rozdíl

Panorama jih : 50 km, doba jízdy cca 4 hodiny ↑ 1 100 m ↓ 1 090 m výškový rozdíl
Panorama Sever: 54 km, doba jízdy cca 4 hodiny ↑ 960 m ↓ 960 m výškový rozdíl

Etapa pro tento den
Königswiesen - St. Georgen am Walde - Pabneukirchen - Mönchdorf - Königswiesen

Výchozí bod: Königswiesen
Veřejné parkoviště v centru města

Parkoviště
Parkoviště naproti Raiffeisenbank, příměstské parkoviště naproti skladišti
a u venkovního bazénu v Königswiesenu

Noclehárna
Všechny možnosti ubytování najdete na našich webových stránkách www.muehlviertel-urlaub.at .

Veškeré informace týkající se cyklistiky a návrhy etap najdete na adreseMultimédia/Dokumenty

Panorama rekreační oblasti Mühlviertler Alm Freistadt a Waldviertelu
v plném rozsahu. Cyklotrasa vede k jedinečným vyhlídkovým bodům, jako je vrcholový kříž v Königswiesenu, zřícenina v Arbesbachu a pod vrcholem Kranzbergu v St. Georgen/W..
Tato idylická, ale náročná trasa je odměněna nádhernými panoramatickými výhledy.
na Waldviertel, Ötscher, Dachstein a Šumavu.
Přírodní klenoty, jako jsou téměř nedotčené Tannermoor a rybník Rubner Teich, vybízejí k posezení a načerpání nových sil.
zvou k posezení a načerpání nových sil. Prohlídka odráží krásu
Mühlviertel a Waldviertel v celé své jedinečnosti a nedotčené kráse.

Nejdůležitější panoramata na prohlídce
Königswiesen: Vrcholový kříž Harlingsedt ve výšce 920 m n. m. s nádherným výhledem až k moři.
na Šumavu, Ötscher, Dachstein a Waldviertel. Pabneukirchen: Typické
Mühlviertelská kopcovitá krajina s rozmanitými cyklostezkami. Mönchdorf:
Přírodní památka Bücherstein, která svým tvarem připomíná knihy na polici.

Pivní tip
  • Braugasthof Sengstbratl (domácí pivo), St. Georgen am Walde
  • Pivovar Lind'n Bräu, St. Georgen am Walde

Trasa
Začněte v Königswiesenu (veřejné parkoviště v centru města) - vydejte se směrem k silnici B124 (po cyklostezce R5), poté odbočte vlevo na Zwettler Straße směrem na Haid - po cca 1 km odbočte vpravo na Herzogweg směrem na Altmelon (Dolní Rakousko) přes Paroxedt nebo Stiftinger Wald - po cca 1 km odbočte vpravo na Herzogweg směrem na Altmelon (Dolní Rakousko). 4 km přijedete na křižovatku - zde odbočte vpravo na trasu pro horská kola Tour de Alm M4 (lesní cesta) - po cca 3 km odbočte vpravo (prudké stoupání) a jeďte cca 14 km po cyklostezce č. 962 (POZNÁMKA: Pokud chcete začátek v Königswiesenu usnadnit, můžete jet po cyklostezce č. 962 do Ottenschlagu) přes obce Ottenschlag, St. Georgen am Walde a přes Untert. Georgen am Walde a přes Unter St. Georgen do Großerlau, kde odbočíte z cyklostezky č. 962 vlevo směrem na Oberreisendorf - po cca 2 km odbočíte vpravo na Pabneukirchen a po cca 2 km odbočíte vpravo směrem na Oberreisendorf. 6 km dojedete do Pabneukirchenu - zde sledujete průběh hlavní silnice a u fitness centra Lionfit odbočíte vlevo směrem na Mönchdorf - projedete pod Wetzelsbergem a prachem po cca 4 km přijedete na křižovatku, kde se držíte vpravo a po cyklostezce Greinerwaldstraße dojedete cca 2 km do Mönchdorf Ort. Zde minete Moser Alm - zde odbočíte vlevo na silnici B124 a po 700 m opět vlevo na Ebrixmühle - k ní dojedete po cca 600 m, kde odbočíte vpravo směrem na Mötlas kolem hostince Wahlmüller "Wirt in Mötlas" a pod Ebenlussberg (cca 6 km) - odtud odbočíte vpravo na cyklostezku 942 směrem na Königswiesen (kolem Wackelsteinu) a po cca 6 km dojedete opět do Königswiesenu.

Příjezd veřejnou hromadnou dopravou
Plánovač tras pro individuální turistiku
  • Vhodné pro seniory
  • Vhodné pro jednotlivce
  • Vhodné s přáteli
  • Vhodné ve dvou
Výhodné roční období
  • jaro
  • léto
  • podzim

O informace požádejte na výše uvedeném kontaktu.


Bierradtour in der Hügelwelt - "Panorama Süd"
Tourismusverband Mühlviertel
Lebensquellplatz 1
4283 Bad Zell

telefon +43 5 07263 - 301
E-Mail badzell@muehlviertel.at
web www.muehlviertel.at
https://www.muehlviertel.at

Mluvíme následujícími jazyky

německý

Vuci uživatelum

1. Prezentované trasy pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. je treba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlucne jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavrít s uživateli tohoto webu smlouvu. V dusledku využití dat není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komercní využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komercne provozovaných webových stránkách, výmenných platformách atd., nebo je použít k vývoji komercních produktu. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotceným datum.

Poskytnuté návrhy tras byly vytvoreny s maximální pécí; presto neprebíráme žádnou odpovednost za správnost a úplnost informací.

Upozornujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, príp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale tretími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (napr. vzdálenost, stupen obtížnosti, prevýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu techto obsahu tretích stran. Z tohoto duvodu neprebíráme žádnou odpovednost za autenticnost, správnost a úplnost informací.

Stavební opatrení nebo jiné vlivy (napr. sesuv pudy, apod.) mohou vést k docasným nebo trvalým zmenám trasy (napr. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zcásti neprujezdná.

Použití dat jakož i využití navrhovaných tras príp. síte cest (jízda, chuze, príprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpecí a vlastní odpovednost. Uživatel samotný je odpovedný zejména za výber trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silnicního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bode 1 (napr. kola, atd.), za používání prilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování primerené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovednost za škody zpusobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.

 

2. Nekteré trasy vedou po silnicích, na kterých je bežný provoz. Vezmete prosím na vedomí, že tím vzrustá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patricnou opatrností a správným odhadem a uplatnením vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpecí a sledujte prubežne provoz. Neopouštejte popsané trasy.

Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemedelských zásobovacích cest, muže podléhat zákonným omezením, která je treba respektovat a dodržovat.

Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (napr. cyklista, motocyklista) je odpovedný za dodržování techto pravidel, za rádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatecné vybavení (svetla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovedný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatecné vzdálenosti od vpredu jedoucího. Durazne doporucujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat prilbu a reflexní oblecení (nebo podobné) a používat prípustné osvetlení kola.

 

3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejne jako detailní prípravu. Durazne doporucujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.

Doporucujeme uzavrít úrazové pojištení a pojištení odpovednosti za zpusobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na prední kolo.

 

4. Speciálne pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnejších rekreacních sportu v prírode. Pri jízde na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplne jiného pohledu. Nekolik pravidel fair play v lese prispeje k bezkonfliktní jízde na horském kole.

a. Chodci mají prednost: Jsme ohleduplní a prátelští k chodcum a turistum. Pri setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém prípade se vyhýbáme cestám s velkým poctem chodcu. Ohleduplnost k prírode: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.

b. Jízda na polovicní viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, pripraveni brzdit a na polovicní viditelnost, a to zejména v zatáckách, protože je treba kdykoli pocítat s prekážkami. Poškození cest, kameny, vetve, docasne uložené drevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpecí, na které musíme být pripraveni.

c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatrí alkohol. Ohleduplnost na odpocívadle (manipulace se stojany, znecištená obuv nebo oblecení). Poskytnout první pomoc je povinnost!

d. Znacené trasy, zákazy jízdy a uzávery: Dodržujeme znacené trasy a uzávery a akceptujeme, že cesty slouží predevším k zemedelskému a hospodárskému využití! Uzávery jsou casto nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a delá z nás nelegálních cyklisty.

e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vuci lesníkum a lovcum, príp. dalším zamestnancum. Pri horské cyklistice je telefonování a hudba z prehrávacu tabu! Je vyžadována plná koncentrace.

f. Zabranme zbytecnému hluku. S ohledem na volne žijící zvírata jezdíme pouze za plného denního svetla. Jezdíme zásadne vždy (i do kopce) s prilbou! Balícek pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.

g. Správné sebehodnocení: Nepretežujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupen obtížnosti trasy a správne odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, svetla)!

h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po prujezdu zavreme všechny branky u ohrad. Zabranme únikovým a panickým reakcím zvírat. Potešení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v ceste!

i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patricne vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, svetly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelne.

 

5. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at nepovažujeme za náš vlastní.

 

Vuci bloggerum

UPOZORNENÍ:

1. Všechny doporucené návrhy tras pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ne odpovednost, a to zejména za presnost informací, ani odpovednost za jakékoliv následky zpusobené využíváním vašeho návrhu tretí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejne jako další údaje a informace nejsou z naší strany overovány.

Nemáme v úmyslu uzavrít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras ci jiné údaje a informace. V dusledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Doporucením návrhu trasy prebíráte zvláštní odpovednost vuci jiným sportovcum. Berte prosím tuto odpovednost vážne a popisujte váš návrh trasy s maximální peclivostí a podle nejlepšího vedomí a svedomí. 

 

2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespon tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznacným zpusobem:

• Výchozí bod

• Podrobný popis trasy

• Vzdálenost/celková délka 

• Stupen obtížnosti

• Nebezpecná místa

• Prumerná doba jízdy

• Prevýšení

• Cílový bod

 

Pokud je to možné, uvedte navíc výškový profil.

 

3. Prezentací doporucení návrhu trasy z vaší strany nás poverujete k uložení vašeho návrhu trasy, príp. vašich údaju na naší webové stránce a k jejich trvalému zprístupnení tretím stranám, zvlášte uživatelum tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornení kvuli jakémukoli duvodu zcela nebo zcásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.

Dekujeme za vaši ochotu!

 

4. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at nepovažujeme za náš vlastní. 

 Interaktivní výškový profil

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

Číslo turistické cesty: B5 - violette Tour
výchozí místo: 4280 Königswiesen
Cílové místo: 4280 Königswiesen

délka trvání: 4h 25m
délka: 51,3 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 1.228m
Výškové metry (sestupně): 1.218m

nejnižší bod: 520m
nejvyšší bod: 890m
Obtížnost: těžký, -á,-é
Kondice: těžký, -á,-é
panoráma: skvělé panorama

povrch cesty:
Asfalt, štěrk, suť, Ulice, Ostatní

powered by TOURDATA | Navrhnout změnu