hledám
hledat
Zavřít

Marterlweg E - Trosselsdorf - Variante B (lang)

výchozí místo: 4212 Neumarkt im Mühlkreis
Cílové místo: 4212 Neumarkt im Mühlkreis

Spolek "Heimat-Geschichte-Brauchtum" se s vděčností ujal úkolu sestavit "Neumarkter Marterlwege". Obětavý tým mohl navázat na historické dokumenty a brožury, které již různým způsobem osvětlily historii Neumarkt Marterl.

V obci Neumarkt se nachází řada božích muk a křížů u cest, které obohacují krajinu jako kulturní skvosty. Každá kaplička u cesty navíc vypráví individuální příběh: o zvláštních událostech, o starostech a útrapách lidí nebo třeba o vděčnosti toho, kdo ji postavil. Marterl jsou takříkajíc kamennými svědky historie.

Marterlweg Trosselsdorf E

Varianta Lang B: cca 13,8 km
Hřbitov - Haghofer - Scheitzmühle - Trosselsdorf
B: Schallersdorf - Baumgarten - Schall - Schallmühle - Zissingdorf - kostel

Část B SCHALLERSDORF

Pokyny pro pěší: Na silnici GW odbočíme doprava směrem na Schallersdorf. U vchodu do domu čp. 1 nás čeká kaple "Steinblass".

T 15 BUCHINGER - KAPLE
Vycházková zbožná kaple s oltářem (okno) Dřevěná socha: Maria s dítětem. Nápis: "Děťátko s Marií": Kamenný nápis: IG 1904 Ignaz Grubauer: JHS
Historie: Bližší historie není známa.
Tip: Pokračujeme přes obec směrem na Baumgarten. Vyjdeme do horní části a po pravé straně najdeme malou kapličku.

T 13 KAPLE HOFER-Baumgarten
Zděná kaple s obrazovou nikou a železnou mříží. Hlavní figura: socha Nejsvětějšího Srdce Ježíšova (sádra) a 5 obrazů svatých Nápis: JHS 1980
Historie : Kaplička byla přestavěna majitelem na památku dcery Karla Hofera, která zemřela 19. května 1953 ve věku 11 let.
Tip: Po cestě vpravo od Hoferovy kaple vede asi 200 m dlouhá pěšina ke kapli v lese.

T 14 LENGAUEROVA KAPLE
Zděná kaple, s obrazovou nikou, železná mříž. Socha Panny Marie (porcelánová) a 4 obrazy svatých. Posmrtné obrázky zemřelých obyvatel obce. Vesničané.
Historie: nápis: "Vánoční svátky": J 1878 L. ( Joh. Lengauer ) Nic víc není známo!
Tip: Pod cestou se nachází malá kaplička.

T 37 BAUMGARTEN - KAPLIČKA
Zděná kaplička s obrazovou nikou a železnou mříží Socha Panny Marie s dítětem, urna Nápis: 2016
Historie : Na památku vnučky, která zemřela ve věku jednoho roku (2015), byla v roce 2016 postavena kaplička s urnou.
Pokyny pro vycházku : Vrátíme se zpět k GW a po 250 m odbočíme vlevo směrem na Schall. Vlevo u domu č. p. 5 stojí na vrcholu domu krásně vyřezávaný dřevěný kříž.

T 12 DESL - KŘÍŽ
Bednový kříž s vyřezávaným Kristem.
Historie : Tento kříž byl vztyčen v roce 1990 na místě betonového sviště.
Nápověda: Po 50 metrech vede cesta do lesa. Po cestě podél potoka do údolí k Schallmüllneru. Nová kaplička u cesty se nachází za bývalou celorámovou pilou.

T 5 FRANZOSEN - CROSS (Marterl)
Zděná kaplička u cesty s železnou mříží a zasklením. Původně postavena v roce 1809, nová byla postavena v roce 2010.
Historie: Listopad 1805: 5000 francouzských vojáků táhlo přes Neumarkt směrem na Böden. Vojáci pochodovali přes Neumarkt směrem do Čech. Rakouský major chtěl zaútočit na Francouze u Schallmühle v údolí Gusental. Došlo k prudkým bojům. Padlí vojáci zde byli pohřbeni (Francouzi i Rakušané.) Až do vybudování mostu zde vždy stál dřevěný kříž s obrázkem, poté byl na současném místě postaven pomník.
Tip: Po GW do Zissingdorfu, serpentinami do kopce ke kapličce Lierzer. Alternativní cesta: Lierzer, kde se nachází kostel sv. Odbočte doprava lesem přes "Aigner-Leit`n" do Zissingdorfu (o 2 km kratší), ale strmější!

T 4 LIERZER - KAPLE
Vycházková kaple se 3 lavicemi a malým oltářem. Hlavní obrázek: Maria s dítětem. Li. Srdce Ježíšovo, vpravo: socha Fatimy, velký krucifix.
Historie : V roce 1945, kdy byla severní část Neumarktu obsazena Rusy, byla do kaple v Lierzu přenesena Nejsvětější svátost. V této době se zde konaly bohoslužby.
Tip na procházku: Zůstaneme na GW směrem na Neumarkt (vpravo) a již můžeme vidět Püllmayerův dům. (Nejstarší dům: v listinách je zmiňován v roce 1171).

T 3 PILLMAYR - KREUZSTÖCKL
Kamenná kaplička u cesty. Hlavní obraz: Hlava Panny Marie, obrazy svatého Leonharda, svatého Floriána a Nejsvětější Trojice na plechu.
Historie: Chudému zemědělskému dělníkovi bylo umožněno strávit u Pillmayru zbytek života a byl tak ušetřen "existence vkladatele". Z vděčnosti nechal kříž postavit. (Ústní tradice)
Nápověda: Asi za 200 metrů nás již čeká další kříž. Po levé straně silnice, u vchodu do Aignerova domu. Zde bychom přišli od "Aigner-Leitl".

T 2 AIGNER - KREUZSTÖCKL
Kamenná kaplička u cesty se železným křížem, hlavní obrázek: svatá Trojice, svatý Florián, svatý Leonhard. Nápis: 1716
Historie: Historie není známa.
Tip na výlet: Na téže straně cesty, po cca 200 m, stojí krásně zachovalý křížek s křížem.

T 1 MITTERBAUER - KREUZSTÖCKL
Kamenný sloup, obrácené skleněné obrázky: Trojice. Marie s dítětem, svatý Florián.
Historie: KS nechal postavit tehdejší majitel domu (Kaineder-Spitzl) poté, co v letech 1836-1856 zemřelo v tomto domě nejméně 12 dětí (od dvou matek). (podle farní matriky v Neumu.)
Tip: U GW, opět asi o 200 m dále, se po pravé straně před lesem nachází nová kaplička u cesty.

T 36 BEIRL - KREUZSTÖCKL
Štíhlý kruhový sloup, s přícestnou kapličkou (4. výklenek pro obrázek, obrázky svatého Jiří, svaté Anny, Panny Marie s dítětem, svatého Floriána.
Historie: Kreuzstöckl je svatební dar rodičů majitelky Anny Gstöttenbauerové.
Tip: Cesta vede lesem ke zbytkům tzv.
Maidenlager

MAIDENLAGER
Historie: V letech 1939-1945 zde byla Říšská pracovní služba pro ženskou mládež ("Maid"). Nacházely se zde 3 baráky, ve kterých po dobu 6 měsíců žilo asi 50 žen. Pracovaly převážně v zemědělství, kde byli muži nasazeni ve válce.
Pokyny pro vycházku: Jdeme po Alberndorferstr. směrem k silnici B 125. Asi 50 metrů před křižovatkou vidíme po pravé straně památník.

N 30 AFFENZELLER MARTERL
Žulový sloup s kordovým vzorem. Ve výklenku bronzový reliéf. (Hlava Panny Marie) Níže: Bronzová pamětní deska: Hermann Affenzeller 1922 - 1958.
Historie: Učitel Hermann Affenzeller zde 12. února 1958 zahynul při autonehodě. Byl autorem místopisné knihy Neumarkt.
Tip na procházku: V bezprostřední blízkosti se nachází také pomník Raucha Geralda.

N 26 GERALD RAUCH - MARTERL
Žulový sloup s vyrytým textem: "Našemu nezapomenutelnému synovi Geraldu Rauchovi Narozen 16. března 1964 - zemřel 25. dubna 1971 Pod: Sbohem
Historie: Sedmiletý Gerald Rauch zemřel nedaleko odtud při dopravní nehodě v roce 1971. (Pomník byl na toto místo přemístěn kvůli výstavbě dálnice S 10).
Tip: Zde se otočíme a ke kostelu se vrátíme po Seisenbachweg.


výchozí místo: 4212 Neumarkt im Mühlkreis
Cílové místo: 4212 Neumarkt im Mühlkreis

délka trvání: 4h 12m
délka: 13,8 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 399m
Výškové metry (sestupně): 403m

nejnižší bod: 491m
nejvyšší bod: 667m
Obtížnost: lehký, -á, é
Kondice: střední
panoráma: některé výhledy / pár pohledů do budoucna

povrch cesty:
Ostatní


Příjezd veřejnou hromadnou dopravou
Plánovač tras pro individuální turistiku
Výhodné roční období
  • jaro
  • léto
  • podzim
  • časná zima

O informace požádejte na výše uvedeném kontaktu.

Marterlweg E - Trosselsdorf - Variante B (lang)
Verein "Heimat - Geschichte - Brauchtum"
4212 Neumarkt im Mühlkreis

telefon +43 664 3457941
E-Mail rudolf.kaineder@aon.at

Mluvíme následujícími jazyky

německý

Vuci uživatelum

1. Prezentované trasy pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. je treba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlucne jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavrít s uživateli tohoto webu smlouvu. V dusledku využití dat není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komercní využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komercne provozovaných webových stránkách, výmenných platformách atd., nebo je použít k vývoji komercních produktu. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotceným datum.

Poskytnuté návrhy tras byly vytvoreny s maximální pécí; presto neprebíráme žádnou odpovednost za správnost a úplnost informací.

Upozornujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, príp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale tretími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (napr. vzdálenost, stupen obtížnosti, prevýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu techto obsahu tretích stran. Z tohoto duvodu neprebíráme žádnou odpovednost za autenticnost, správnost a úplnost informací.

Stavební opatrení nebo jiné vlivy (napr. sesuv pudy, apod.) mohou vést k docasným nebo trvalým zmenám trasy (napr. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zcásti neprujezdná.

Použití dat jakož i využití navrhovaných tras príp. síte cest (jízda, chuze, príprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpecí a vlastní odpovednost. Uživatel samotný je odpovedný zejména za výber trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silnicního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bode 1 (napr. kola, atd.), za používání prilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování primerené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovednost za škody zpusobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.

 

2. Nekteré trasy vedou po silnicích, na kterých je bežný provoz. Vezmete prosím na vedomí, že tím vzrustá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patricnou opatrností a správným odhadem a uplatnením vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpecí a sledujte prubežne provoz. Neopouštejte popsané trasy.

Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemedelských zásobovacích cest, muže podléhat zákonným omezením, která je treba respektovat a dodržovat.

Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (napr. cyklista, motocyklista) je odpovedný za dodržování techto pravidel, za rádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatecné vybavení (svetla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovedný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatecné vzdálenosti od vpredu jedoucího. Durazne doporucujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat prilbu a reflexní oblecení (nebo podobné) a používat prípustné osvetlení kola.

 

3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejne jako detailní prípravu. Durazne doporucujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.

Doporucujeme uzavrít úrazové pojištení a pojištení odpovednosti za zpusobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na prední kolo.

 

4. Speciálne pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnejších rekreacních sportu v prírode. Pri jízde na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplne jiného pohledu. Nekolik pravidel fair play v lese prispeje k bezkonfliktní jízde na horském kole.

a. Chodci mají prednost: Jsme ohleduplní a prátelští k chodcum a turistum. Pri setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém prípade se vyhýbáme cestám s velkým poctem chodcu. Ohleduplnost k prírode: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.

b. Jízda na polovicní viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, pripraveni brzdit a na polovicní viditelnost, a to zejména v zatáckách, protože je treba kdykoli pocítat s prekážkami. Poškození cest, kameny, vetve, docasne uložené drevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpecí, na které musíme být pripraveni.

c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatrí alkohol. Ohleduplnost na odpocívadle (manipulace se stojany, znecištená obuv nebo oblecení). Poskytnout první pomoc je povinnost!

d. Znacené trasy, zákazy jízdy a uzávery: Dodržujeme znacené trasy a uzávery a akceptujeme, že cesty slouží predevším k zemedelskému a hospodárskému využití! Uzávery jsou casto nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a delá z nás nelegálních cyklisty.

e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vuci lesníkum a lovcum, príp. dalším zamestnancum. Pri horské cyklistice je telefonování a hudba z prehrávacu tabu! Je vyžadována plná koncentrace.

f. Zabranme zbytecnému hluku. S ohledem na volne žijící zvírata jezdíme pouze za plného denního svetla. Jezdíme zásadne vždy (i do kopce) s prilbou! Balícek pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.

g. Správné sebehodnocení: Nepretežujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupen obtížnosti trasy a správne odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, svetla)!

h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po prujezdu zavreme všechny branky u ohrad. Zabranme únikovým a panickým reakcím zvírat. Potešení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v ceste!

i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patricne vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, svetly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelne.

 

5. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at nepovažujeme za náš vlastní.

 

Vuci bloggerum

UPOZORNENÍ:

1. Všechny doporucené návrhy tras pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ne odpovednost, a to zejména za presnost informací, ani odpovednost za jakékoliv následky zpusobené využíváním vašeho návrhu tretí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejne jako další údaje a informace nejsou z naší strany overovány.

Nemáme v úmyslu uzavrít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras ci jiné údaje a informace. V dusledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Doporucením návrhu trasy prebíráte zvláštní odpovednost vuci jiným sportovcum. Berte prosím tuto odpovednost vážne a popisujte váš návrh trasy s maximální peclivostí a podle nejlepšího vedomí a svedomí. 

 

2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespon tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznacným zpusobem:

• Výchozí bod

• Podrobný popis trasy

• Vzdálenost/celková délka 

• Stupen obtížnosti

• Nebezpecná místa

• Prumerná doba jízdy

• Prevýšení

• Cílový bod

 

Pokud je to možné, uvedte navíc výškový profil.

 

3. Prezentací doporucení návrhu trasy z vaší strany nás poverujete k uložení vašeho návrhu trasy, príp. vašich údaju na naší webové stránce a k jejich trvalému zprístupnení tretím stranám, zvlášte uživatelum tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornení kvuli jakémukoli duvodu zcela nebo zcásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.

Dekujeme za vaši ochotu!

 

4. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at nepovažujeme za náš vlastní. 

 Interaktivní výškový profil

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF
Odeslat dotaz