hledám
hledat
Zavřít

Marterlweg F - Matzelsdorf - Dingdorf

 Interaktivní výškový profil

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

výchozí místo: 4212 Neumarkt im Mühlkreis
Cílové místo: 4212 Neumarkt im Mühlkreis

délka trvání: 1h 13m
délka: 14,7 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 303m
Výškové metry (sestupně): 303m

nejnižší bod: 545m
nejvyšší bod: 678m
Obtížnost: lehký, -á, é
Kondice: střední
panoráma: skvělé panorama

povrch cesty:
Ostatní

powered by TOURDATA | Navrhnout změnu

Spolek "Heimat-Geschichte-Brauchtum" se s vděčností ujal úkolu sestavit "Neumarkter Marterlwege". Obětavý tým mohl navázat na historické dokumenty a brožury, které již různým způsobem osvětlily historii Neumarkt Marterl.

V obci Neumarkt se nachází řada božích muk a křížů u cest, které obohacují krajinu jako kulturní skvosty. Každá kaplička u cesty navíc vypráví individuální příběh: o zvláštních událostech, o starostech a útrapách lidí nebo třeba o vděčnosti toho, kdo ji postavil. Marterl jsou takříkajíc kamennými svědky historie.

MARTERLWEG F Matzelsdorf- Dingdorf - 15 km - Cyklistická verze

Začínáme na náměstí a přes ulici Salzstraße míříme do ulice Bindergasse. Na křižovatce na Tannbergu se držíme vpravo a míříme do lesa k první zastávce.

N 6 HOLZHAIDERSKÁ KAPLE
Procházková kaple bez židlí. Hlavní postavou je socha Fatimy, na stěnách jsou čtyři různé obrazy svatých Nápis: Postavena v roce 1929 - renovována v roce 1929 a 2014.
Historie: Kapli nechala postavit tehdejší majitelka, paní Holzhaiderová z Neumarktu 3, jako poděkování za uzdravení svého syna po těžké nemoci.
Tip: Po stejné cestě dojdete 300 metrů ke kamennému pomníku.

N 7 ZERRKREUZ
Jedná se o jedinou dochovanou umrlčí lampu v Neumarktu. Její vrchol byl původně dutý a otvory byly zasklené. Zvláštností je 5 křížů na KS. Tato kaplička byla v létě 2021 renovována. Obrazy věnovali hasiči, zemědělský spolek, spolek seniorů a spolek soudruhů. Nápis 1664
Historie: Kaplička u cesty se nazývá Zerrkreuz, protože zde byl za francouzských válek roztrhán špeh s tažnými zvířaty. ( 4 kříže ) PESTKREUZ: V době morové epidemie v Neumarktu v roce 1664 se kapličce říkalo také "Süchenkreuz". Říká se také, že v bezprostřední blízkosti byly pohřbívány oběti moru.
Pokyny pro řidiče: Pokračujte po silnici GW. Po dobrých 150 metrech přijedeme k další kapličce u cesty vpravo u vysílače.

M 1 LEHNER - MARTERL
Kaple s železnou mříží ve výklenku s vitrážovým obrazem (sv. Anna) Renovace v roce 1995.
Historie : Obraz namalovala paní Maierová z Alberndorfu. Žádná další historie není známa.
Směr jí zdy: Pokračujte dolů údolím a po 50 metrech dojdete k další kapličce vpravo před statkem.

M 2 KOHLBERGER -KAP.
Přístupná kaple bez židlí. Hlavní obrázek: Srdce Panny Marie, pod ním malá soška: Panna Maria s dítětem. Nápis: 19 A. u. K.K. 10 ( Alois a Katharina Kohlbergerovi.
Historie: Historie není známa.
Pokyny k jízdě: Pokračujeme k další odbočce vlevo, rovně asi 500 m lesem, kolem domu vpravo, naším cílem je příjezdová cesta GW u Stadler Rudersdorf 14

M 3 STADLER - KAPLE
Malá zděná kaplička se zamřížovaným výklenkem. Uvnitř tři sochy a pamětní deska.
Historie: Nápis: Stádl: Na památku pana Georga Fischera, který na tomto místě utrpěl 8. srpna 1929 ve věku 29 let infarkt při svozu obilí.
Pokyny pro řidiče: Kaplička u cesty se nachází asi 30 metrů směrem k domu vlevo.

M 4 STADLER - MARTERL
Široký žulový sloup s obrazovou nikou a drátěným plotem. (V současné době) Bez vyobrazení) Jinak historie Nejsvětější Trojice: Nápis na kameni: JHS Historie není známa. Pokochejte se krásným výhledem na Kefermarkt a hrad Weinberg.
Pokyny pro řidiče: Jedeme z kopce až těsně před Lasbergerstr. (20 m) Marterl trůní vpravo nad náspem silnice.

M 5 EISCHIELN - KAPLE
Malá cihlová kaplička se železnou mříží, sádrová socha Fatimy.
Dějiny: V roce 1894 byla v kostele sv: Obnovena v roce 1990 ženami z Neumarktu Goldhauben.
Směr jízdy: Nyní jedete po Lasbergerstr. směrem na Linec. Asi po 1 km přijedete ke kapličce (po levé straně). Na této křižovatce odbočte vlevo. Kaple se nachází přímo na křižovatce.

M18 DANTLINGER - KAPLE
Cihlová kaple se zamřížovaným výklenkem. Hlavní obrázek: Svatá rodina, vlevo: Nejsvětější srdce Ježíšovo, vpravo: Nejsvětější srdce Mariino Historie: V roce 1994 přenesena z domu Dantlinger (Loisinger) do domu Pangl (Ruhsam). Kaple byla silně poškozena při dopravní nehodě, proto byla zbourána a znovu postavena. Od majitele a Kindermanna Josefa
Pokyny pro řidiče: Pokračujeme po nákladní cestě a asi po 400 metrech přijdeme vpravo ke krásné kapličce u cesty. Poté pokračujeme rovně po silnici GW (směrem na Dingdorf, cca 1,5 km).

M 11 WIRT-KREUZSTÖCKL
Široký sloup s cínovým obrázkem: Panna Maria s dítětem. Nápis: "Panna Maria s dítětem": Maria, oroduj za nás! Kamenný nápis: Maria Maria, Maria, Maria, Maria, Maria, Maria, Maria, Maria, Maria, Maria: MARIA 1839: JHS GP MARIA 1839
Historie: Kostel sv: Dům před křižovatkou byl "da Krempl-Wirt" Ještě dříve byl "Kiesenhofer Wirt", podrobnější historie není známa.
Pokyny pro řidiče: Celým lesem (cca 1,5 km) po silnici přijdeme na okraj obce Dingdorf, vpravo je nová kaple.

M 15 OBERSCHÖFEROVA KAPLE
Přístupná kaple bez židlí. Socha Fatimy, obrázky svatých: Maria s dítětem, Nejsvětější Srdce Ježíšovo, Nejsvětější Srdce Mariino. Skleněný krucifix.
Dějiny: Křížová chodba s oltářem a křížovou cestou s oltářem: Byla přestavěna kolem roku 2015 - 2020.
Cesta autem: Musíme jet směrem na Hagenberg. Po průjezdu kolem hasičské zbrojnice přijdeme po 100 m ke kapli.

M 17 DINGDORFERSKÁ KAPLE
Malá pochozí kaple s železnou mříží a jehlancovou střechou z plechu. Hlavní obrázek: Maria s dítětem. Li. Ježíš Re. Marie Nápis: Maria s Ježíškem: Maria, oroduj za nás.
Historie: Mše sv: (tradice: z místopisné knihy Neumarkt, p. Affenzeller H.): Byla postavena v roce 1810 obcí z vděčnosti za to, že Francouzi v roce 1809 nepřišli do Dingdorfu.
Pokyny pro řidiče : Jedeme asi 500 metrů z kopce po slibné silnici GW a pak odbočíme doprava směrem na Schiernersdorf.

M 22 SCHÖFEROVA KAPLE
Přístupná kaple bez židlí, s oltářem, sochami a krucifixem. Rok výstavby 1871
Příběh: Bratrovi sedláka Augnstila se zjevila bílá postava. Viděl ji jen on, řekla mu: "Padl jsem ve švédské válce a jsem pohřben ve Wartbergu; když budeš kopat tam, kde jsi mě viděl, najdeš zakopané peníze. Promluv si se sousedem, vykopej je a rozděl se o ně. Zaplať 6 mší ve Wartbergu". Soused o tom nechtěl nic vědět, kopal sám a zaplatil 6 mší. Peníze použil na opravu svého domu a stavbu kaple. Když se ve Wartbergu sloužila mše, bylo ve Schiernersdorfu slyšet zvonění zvonů. Bratr sedláka z Augstilu upadl do velké deprese, protože se nestalo to, co říkalo zjevení, a po 2 letech zemřel.
Tip pro řidiče : Pokračujeme po nákladní silnici ( GW ) přes Lasberger Landstraße. Přícestná kaplička se nachází na křižovatce. (vpravo)

M 21 UNTERBAUN `KREUZSTÖCKL
Přícestná kaplička ze žuly. Se 2 obrazovými výklenky, na žulovém podstavci. Maria s dítětem, Ježíš s trnovou korunou.
Dějiny: V roce 1928 byl na místě kříže postaven pomník sv: Podle starého sedláka se kolem kapličky u cesty točily čarodějnice. On sám byl kdysi shromážděnými čarodějnicemi obtěžován. Vytáhl nůž a jednu čarodějnici zranil. Druhý den se dozvěděl, že jeho budoucí snacha leží v posteli s bodnou ranou ... ( Ústní tradice)
Tip pro řidiče: Touto cestou projíždějte osadou, dokud les neskončí vpravo, pak uvidíte kapličku.

M 30 KRISTWÖGERSKÁ KAPLE

Kamenem obložená kaple se železnou mříží zajištěnou obrazovou nikou. Obsah kaple byl v prosinci 1993 ukraden, nyní je uvnitř socha Fatimy.
Historie: Když se v roce 1950 přestavoval velmi zchátralý dům kristwögerů, slíbila tehdejší manželka sedláka Maria Brandstätterová, že nechá postavit kapli, pokud se při přestavbě nestane nehoda. Kapli postavil v roce 1954 soused Franz Lamplmeier.
Pokyny pro řidiče: Jdeme po cestě. Po této cestě se držíme až k silnici B 125, po které jedeme asi 1 km. Sloup se nachází u autobusové zastávky.

M 31 BURMER-Kreuzstöckl
Krásný barokní sloup ze žuly. S vyobrazením Svaté rodiny. S nápisem: L S L 1781 (Schwandner) Historie: Toto místo bylo shromaždištěm pro pěší pouť do Mariazell. (Ústní tradice)
Pokyny pro řidiče : Po odbočení vlevo ze silnice B 125 pokračuje cesta po asfaltové silnici. Po přejetí dálnice S 10 odbočíme po cca 100 m vlevo do lesa. Přícestná kaplička se nachází téměř přesně uprostřed lesa.

M 32 WASTL MARTERL
Bývalý náhrobek, plechový obrázek: Maria s dítětem (namaloval pan Horky z Trosselsdorfu) Nápis: 1909 S.A.R. (Ramberger).
Historie: 1907 Josef Ramberger (Wastl i. Möstling) zemřel při porodu. Matka jen o vlásek unikla smrti. V roce 1909 se ženě narodila dcera (Katharina). Z vděčnosti byla postavena kaplička, která byla v roce 1933 vysvěcena. (Ústní tradice)
Směr jí zdy: Vyjedeme z lesa směrem na Möstling. Přícestná kaplička se nachází na příjezdové cestě k domu Geier-Haus. (vpravo)

M 34 GEIER MARTERL
Široký žulový sloup. Plechový obraz: Maria s dítětem Nápis: 1840 Historie: Kapličku u cesty sem přinesl a postavil majitel víkendové chaty.
Tip pro řidiče: Kaplička je vidět 50 metrů od ní směrem na Möstling.

M 33 MÖSTLING - KAPLE
Přístupná kaple se dvěma lavicemi a oltářem. Hlavní figura: kříž. Dále čtyři sochy a šest obrazů svatých. Nápis: "Kostel sv: G.G (zvon) IST 1812
Historie: Během bouře byla veškerá zemina z "hintere Leiten" spláchnuta do údolí Gusen. Kaple byla postavena v roce 1812 k modlitbám, aby se to již nikdy neopakovalo. (Ústní tradice)
Pokyny pro řidiče: Vraťte se před most, pokračujte doprava po "Krail`n-Weg" zpět do Neumarktu. U rybníka odbočíme vlevo, u vozové hradby opět přijedeme ke 2 Pillhoferovým kapličkám.

N 12 PILLHOFSKÝCH KAPLÍ
Přístupná kaple bez židlí, malý dřevěný oltář a krucifix u Lud. Miesenbergera. Po obou stranách obrazy světců.
Historie: Bližší historie není známa. Nápis na zdi: " Bůh žehnej a chraň naše plodiny 18 J. A. R. 55
Cesta autem: 2. kaple je vzdálena jen cca 30 m.

N 13 KAPLÍ PILLHOF
Kaple s obrazovou nikou, velkým obrazem s výjevem z Olivové hory a kovářským křížem. 2. kaple s nápisem na zdi je vzdálena jen asi 30 metrů: Otče, je-li to možné, nechť mě tento kalich mine. Historie: Žádné další příběhy nejsou známy.
Příjezdové cesty: Po ulici Sportplatzstr. do ulice Spielplatzstraße. Pokračujte vlevo přes Schulstr. na B 125, poté odbočte na náměstí ke kostelu.

N 1 MISIJNÍ KŘÍŽ
Dřevěný kříž s plechovou střechou. Vyřezávaný dřevěný Kristus. Nápis: KŘÍŽ: MISIE 1927
Historie: Postaven u příležitosti misie v roce 1927.

Farní kostel zve ke krátké modlitbě.


Příjezd veřejnou hromadnou dopravou
Plánovač tras pro individuální turistiku
Výhodné roční období
  • jaro
  • léto
  • podzim

O informace požádejte na výše uvedeném kontaktu.


Marterlweg F - Matzelsdorf - Dingdorf
Verein "Heimat-Geschichte-Brauchtum"
4212 Neumarkt im Mühlkreis

telefon +43 664 3457941
E-Mail rudolf.kaineder@aon.at

Mluvíme následujícími jazyky

německý

Vuci uživatelum

1. Prezentované trasy pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. je treba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlucne jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavrít s uživateli tohoto webu smlouvu. V dusledku využití dat není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komercní využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komercne provozovaných webových stránkách, výmenných platformách atd., nebo je použít k vývoji komercních produktu. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotceným datum.

Poskytnuté návrhy tras byly vytvoreny s maximální pécí; presto neprebíráme žádnou odpovednost za správnost a úplnost informací.

Upozornujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, príp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale tretími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (napr. vzdálenost, stupen obtížnosti, prevýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu techto obsahu tretích stran. Z tohoto duvodu neprebíráme žádnou odpovednost za autenticnost, správnost a úplnost informací.

Stavební opatrení nebo jiné vlivy (napr. sesuv pudy, apod.) mohou vést k docasným nebo trvalým zmenám trasy (napr. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zcásti neprujezdná.

Použití dat jakož i využití navrhovaných tras príp. síte cest (jízda, chuze, príprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpecí a vlastní odpovednost. Uživatel samotný je odpovedný zejména za výber trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silnicního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bode 1 (napr. kola, atd.), za používání prilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování primerené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovednost za škody zpusobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.

 

2. Nekteré trasy vedou po silnicích, na kterých je bežný provoz. Vezmete prosím na vedomí, že tím vzrustá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patricnou opatrností a správným odhadem a uplatnením vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpecí a sledujte prubežne provoz. Neopouštejte popsané trasy.

Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemedelských zásobovacích cest, muže podléhat zákonným omezením, která je treba respektovat a dodržovat.

Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (napr. cyklista, motocyklista) je odpovedný za dodržování techto pravidel, za rádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatecné vybavení (svetla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovedný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatecné vzdálenosti od vpredu jedoucího. Durazne doporucujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat prilbu a reflexní oblecení (nebo podobné) a používat prípustné osvetlení kola.

 

3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejne jako detailní prípravu. Durazne doporucujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.

Doporucujeme uzavrít úrazové pojištení a pojištení odpovednosti za zpusobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na prední kolo.

 

4. Speciálne pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnejších rekreacních sportu v prírode. Pri jízde na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplne jiného pohledu. Nekolik pravidel fair play v lese prispeje k bezkonfliktní jízde na horském kole.

a. Chodci mají prednost: Jsme ohleduplní a prátelští k chodcum a turistum. Pri setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém prípade se vyhýbáme cestám s velkým poctem chodcu. Ohleduplnost k prírode: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.

b. Jízda na polovicní viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, pripraveni brzdit a na polovicní viditelnost, a to zejména v zatáckách, protože je treba kdykoli pocítat s prekážkami. Poškození cest, kameny, vetve, docasne uložené drevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpecí, na které musíme být pripraveni.

c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatrí alkohol. Ohleduplnost na odpocívadle (manipulace se stojany, znecištená obuv nebo oblecení). Poskytnout první pomoc je povinnost!

d. Znacené trasy, zákazy jízdy a uzávery: Dodržujeme znacené trasy a uzávery a akceptujeme, že cesty slouží predevším k zemedelskému a hospodárskému využití! Uzávery jsou casto nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a delá z nás nelegálních cyklisty.

e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vuci lesníkum a lovcum, príp. dalším zamestnancum. Pri horské cyklistice je telefonování a hudba z prehrávacu tabu! Je vyžadována plná koncentrace.

f. Zabranme zbytecnému hluku. S ohledem na volne žijící zvírata jezdíme pouze za plného denního svetla. Jezdíme zásadne vždy (i do kopce) s prilbou! Balícek pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.

g. Správné sebehodnocení: Nepretežujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupen obtížnosti trasy a správne odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, svetla)!

h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po prujezdu zavreme všechny branky u ohrad. Zabranme únikovým a panickým reakcím zvírat. Potešení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v ceste!

i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patricne vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, svetly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelne.

 

5. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at nepovažujeme za náš vlastní.

 

Vuci bloggerum

UPOZORNENÍ:

1. Všechny doporucené návrhy tras pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ne odpovednost, a to zejména za presnost informací, ani odpovednost za jakékoliv následky zpusobené využíváním vašeho návrhu tretí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejne jako další údaje a informace nejsou z naší strany overovány.

Nemáme v úmyslu uzavrít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras ci jiné údaje a informace. V dusledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Doporucením návrhu trasy prebíráte zvláštní odpovednost vuci jiným sportovcum. Berte prosím tuto odpovednost vážne a popisujte váš návrh trasy s maximální peclivostí a podle nejlepšího vedomí a svedomí. 

 

2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespon tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznacným zpusobem:

• Výchozí bod

• Podrobný popis trasy

• Vzdálenost/celková délka 

• Stupen obtížnosti

• Nebezpecná místa

• Prumerná doba jízdy

• Prevýšení

• Cílový bod

 

Pokud je to možné, uvedte navíc výškový profil.

 

3. Prezentací doporucení návrhu trasy z vaší strany nás poverujete k uložení vašeho návrhu trasy, príp. vašich údaju na naší webové stránce a k jejich trvalému zprístupnení tretím stranám, zvlášte uživatelum tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornení kvuli jakémukoli duvodu zcela nebo zcásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.

Dekujeme za vaši ochotu!

 

4. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at nepovažujeme za náš vlastní. 

 Interaktivní výškový profil

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

výchozí místo: 4212 Neumarkt im Mühlkreis
Cílové místo: 4212 Neumarkt im Mühlkreis

délka trvání: 1h 13m
délka: 14,7 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 303m
Výškové metry (sestupně): 303m

nejnižší bod: 545m
nejvyšší bod: 678m
Obtížnost: lehký, -á, é
Kondice: střední
panoráma: skvělé panorama

povrch cesty:
Ostatní

powered by TOURDATA | Navrhnout změnu