hledám
hledat
Zavřít

Ödenkirchenerweg

  • okružní cesta
  • možnost ubytování

 Interaktivní výškový profil

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

Číslo turistické cesty: 3
výchozí místo: 4161 Ulrichsberg
Cílové místo: 4161 Ulrichsberg

délka trvání: 4h 0m
délka: 13,0 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 364m
Výškové metry (sestupně): 372m

nejnižší bod: 549m
nejvyšší bod: 848m
Obtížnost: střední
Kondice: střední
panoráma: skvělé panorama

povrch cesty:
Asfalt, Turistická cesta

powered by TOURDATA | Navrhnout změnu

Výlet venkovskou krajinou s úzkými pasekami, na hřeben Zwischenmühl a dolů do údolí Große Mühl.

Značení: žluté hliníkové značky, také červeno-bílo-červené barevné značení na stromech.

0 km  Výlet začíná u radnice v Ulrichsbergu. Po pravé straně minete spořitelnu a na parkovišti Mitterweg se napojíte na Lusweg a po žluté značce s č. 3 sjedete k ...

600 m Naturflussbad u Große Mühl. Přes řeku přejdete po lávce pro pěší. Nyní začíná krátký úsek louky, který vás po 100 metrech přivede na polní cestu. Zde odbočte vpravo a jděte po ní až k odbočce na ...

1,7 km Stangl. Pokračujte rovně a po 50 metrech odbočte vlevo na polní cestu. Zpočátku stoupající, poté rovinatá cesta vás dovede k ...

2,7 km Kandlschlag. Projdete malou zemědělskou vesnicí a krátce se vydáte po asfaltové silnici do Fuchslugu. Po 350 metrech nepřehlédněte odbočku vlevo na okraj lesa. Nyní jděte do kopce po okraji lesa. Na začátku louky, která následuje, se vám naskytne nádherný pohled na zajímavá pasekářská pole.
Tato jsou zvláštností mühlviertelské kulturní krajiny a ukazují na plánovitý rozvoj a rozdělení řídké půdy ve středověku. Po krátkém úseku louky následuje polní cesta do kopce až do ...

4,2 km Ödenkirchen. V této malé obci se začala psát historie Horního Mühlviertelu. V místě zvaném "Slage" se v roce 1209 usadili cisterciáčtí mniši, které rod Falkensteinů pověřil založením kláštera. Předpokládá se, že se jedná o toto místo, což potvrzuje i legenda. Po sedmi letech však místo opět opustili, protože se jim zřejmě zdálo příliš pusté a studené. Z této doby pravděpodobně pochází termín "pustý kostel". (Odkaz na literaturu z turistické knihy Geh, schau her!). Jakmile dojdete na okraj obce po silnici Aigen-Schlägl - Julbach, odbočte vpravo a hned vlevo u stodoly opusťte asfaltovou silnici a projděte obcí. Na kopci se ohlédněte a vychutnejte si nádherný výhled na Šumavu a údolí Große Mühl (informační tabule). Na dalším rozcestí polních cest se držte vlevo a vydejte se směrem k lesu, sledujte červeno-bílo-červené stromové značení a dojdete k ...

5,7 km Hochhauser (soukromý pozemek, bez přístupu). Hradní konírna, tj. malý hrad či zámeček v této oblasti, je zmiňován v listině z roku 1303 - viz informační tabule. Nyní následuje strmý úsek lesa. V zatáčce lesní cesty - v nejvyšším bodě túry - pokračujte vlevo po lesní cestě, která je zprvu špatně viditelná, ale je dobře značená. Na konci lesa v ...

6,6 km Mitterreit se před vámi otevře nádherný výhled. Po krátkém úseku asfaltky pod statkem a levotočivé zatáčce odbočte vlevo na polní cestu a dojdete k bráně. Před touto brankou vede špatně rozpoznatelná luční cesta prudce doprava přes louku směrem k lesu.
Nyní se opět vydejte po červeno-bílo-červeném stromovém značení, které vás povede lesem dolů. Na konci lesa, nad obcí Zaglau, se otevírá nádherný výhled přes údolí Mühltal na Šumavu. Přejdete silnici Aigen-Schlägl - Julbach a projdete ...

8,9 km obec Zaglau. Málo používaná asfaltová silnice vás dovede dolů do ...

9,8 km Große Mühl. Před mostem odbočíte vlevo proti směru toku řeky, souběžně s turistickou stezkou Große Mühl, projdete kolem romantického chodníku u ...

11,3 km "Hiatastoa" (velký kámen v korytě řeky) směrem na Ulrichsberg. U mostu Erletbrücke změníte stranu a u lázní Naturflussbad opustíte řeku Große Mühl a dojdete až na ...

13,0 km Ulrichsberg k výchozímu bodu. 

Vyžádejte si naši turistickou mapu za 3,00 EUR!

S bezplatnou aplikací outdooractive si můžete trasu projít pomocí navigace.
výchozí bod: Radnice v Ulrichsbergu.
cílový bod: Radnice v Ulrichsbergu.

další informace:
  • okružní cesta
  • možnost ubytování
  • možnost zajistit stravu

Příjezd veřejnou hromadnou dopravou
Plánovač tras pro individuální turistiku
Výhodné roční období
  • jaro
  • léto
  • podzim
  • časná zima

O informace požádejte na výše uvedeném kontaktu.


Ödenkirchenerweg
Tourismusverband Mühlviertel - Informationsbüro Böhmerwald
Markt 20
4161 Ulrichsberg

telefon +43 5 07263 - 200
E-Mail boehmerwald@muehlviertel.at
web www.muehlviertel.at/
https://www.muehlviertel.at/

Navštivte nás také na

navštiv naši fanouškovskou stránku na Facebooku navštiv nás na Instagram náš videokanál na Youtube

Mluvíme následujícími jazyky

německý
anglicky

Vuci uživatelum

1. Prezentované trasy pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. je treba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlucne jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavrít s uživateli tohoto webu smlouvu. V dusledku využití dat není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komercní využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komercne provozovaných webových stránkách, výmenných platformách atd., nebo je použít k vývoji komercních produktu. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotceným datum.

Poskytnuté návrhy tras byly vytvoreny s maximální pécí; presto neprebíráme žádnou odpovednost za správnost a úplnost informací.

Upozornujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, príp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale tretími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (napr. vzdálenost, stupen obtížnosti, prevýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu techto obsahu tretích stran. Z tohoto duvodu neprebíráme žádnou odpovednost za autenticnost, správnost a úplnost informací.

Stavební opatrení nebo jiné vlivy (napr. sesuv pudy, apod.) mohou vést k docasným nebo trvalým zmenám trasy (napr. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zcásti neprujezdná.

Použití dat jakož i využití navrhovaných tras príp. síte cest (jízda, chuze, príprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpecí a vlastní odpovednost. Uživatel samotný je odpovedný zejména za výber trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silnicního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bode 1 (napr. kola, atd.), za používání prilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování primerené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovednost za škody zpusobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.

 

2. Nekteré trasy vedou po silnicích, na kterých je bežný provoz. Vezmete prosím na vedomí, že tím vzrustá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patricnou opatrností a správným odhadem a uplatnením vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpecí a sledujte prubežne provoz. Neopouštejte popsané trasy.

Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemedelských zásobovacích cest, muže podléhat zákonným omezením, která je treba respektovat a dodržovat.

Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (napr. cyklista, motocyklista) je odpovedný za dodržování techto pravidel, za rádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatecné vybavení (svetla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovedný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatecné vzdálenosti od vpredu jedoucího. Durazne doporucujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat prilbu a reflexní oblecení (nebo podobné) a používat prípustné osvetlení kola.

 

3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejne jako detailní prípravu. Durazne doporucujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.

Doporucujeme uzavrít úrazové pojištení a pojištení odpovednosti za zpusobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na prední kolo.

 

4. Speciálne pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnejších rekreacních sportu v prírode. Pri jízde na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplne jiného pohledu. Nekolik pravidel fair play v lese prispeje k bezkonfliktní jízde na horském kole.

a. Chodci mají prednost: Jsme ohleduplní a prátelští k chodcum a turistum. Pri setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém prípade se vyhýbáme cestám s velkým poctem chodcu. Ohleduplnost k prírode: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.

b. Jízda na polovicní viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, pripraveni brzdit a na polovicní viditelnost, a to zejména v zatáckách, protože je treba kdykoli pocítat s prekážkami. Poškození cest, kameny, vetve, docasne uložené drevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpecí, na které musíme být pripraveni.

c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatrí alkohol. Ohleduplnost na odpocívadle (manipulace se stojany, znecištená obuv nebo oblecení). Poskytnout první pomoc je povinnost!

d. Znacené trasy, zákazy jízdy a uzávery: Dodržujeme znacené trasy a uzávery a akceptujeme, že cesty slouží predevším k zemedelskému a hospodárskému využití! Uzávery jsou casto nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a delá z nás nelegálních cyklisty.

e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vuci lesníkum a lovcum, príp. dalším zamestnancum. Pri horské cyklistice je telefonování a hudba z prehrávacu tabu! Je vyžadována plná koncentrace.

f. Zabranme zbytecnému hluku. S ohledem na volne žijící zvírata jezdíme pouze za plného denního svetla. Jezdíme zásadne vždy (i do kopce) s prilbou! Balícek pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.

g. Správné sebehodnocení: Nepretežujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupen obtížnosti trasy a správne odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, svetla)!

h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po prujezdu zavreme všechny branky u ohrad. Zabranme únikovým a panickým reakcím zvírat. Potešení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v ceste!

i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patricne vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, svetly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelne.

 

5. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at nepovažujeme za náš vlastní.

 

Vuci bloggerum

UPOZORNENÍ:

1. Všechny doporucené návrhy tras pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ne odpovednost, a to zejména za presnost informací, ani odpovednost za jakékoliv následky zpusobené využíváním vašeho návrhu tretí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejne jako další údaje a informace nejsou z naší strany overovány.

Nemáme v úmyslu uzavrít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras ci jiné údaje a informace. V dusledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Doporucením návrhu trasy prebíráte zvláštní odpovednost vuci jiným sportovcum. Berte prosím tuto odpovednost vážne a popisujte váš návrh trasy s maximální peclivostí a podle nejlepšího vedomí a svedomí. 

 

2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespon tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznacným zpusobem:

• Výchozí bod

• Podrobný popis trasy

• Vzdálenost/celková délka 

• Stupen obtížnosti

• Nebezpecná místa

• Prumerná doba jízdy

• Prevýšení

• Cílový bod

 

Pokud je to možné, uvedte navíc výškový profil.

 

3. Prezentací doporucení návrhu trasy z vaší strany nás poverujete k uložení vašeho návrhu trasy, príp. vašich údaju na naší webové stránce a k jejich trvalému zprístupnení tretím stranám, zvlášte uživatelum tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornení kvuli jakémukoli duvodu zcela nebo zcásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.

Dekujeme za vaši ochotu!

 

4. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at nepovažujeme za náš vlastní. 

 Interaktivní výškový profil

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

Číslo turistické cesty: 3
výchozí místo: 4161 Ulrichsberg
Cílové místo: 4161 Ulrichsberg

délka trvání: 4h 0m
délka: 13,0 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 364m
Výškové metry (sestupně): 372m

nejnižší bod: 549m
nejvyšší bod: 848m
Obtížnost: střední
Kondice: střední
panoráma: skvělé panorama

povrch cesty:
Asfalt, Turistická cesta

powered by TOURDATA | Navrhnout změnu