hledám
hledat
Zavřít

Kohlstattrunde

  • okružní cesta
  • možnost ubytování

 Interaktivní výškový profil

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

Číslo turistické cesty: 9
výchozí místo: 4162 Julbach
Cílové místo: 4162 Julbach

délka trvání: 5h 0m
délka: 14,8 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 421m
Výškové metry (sestupně): 425m

nejnižší bod: 539m
nejvyšší bod: 783m
Obtížnost: střední
Kondice: střední
panoráma: skvělé panorama

povrch cesty:
Asfalt, Turistická cesta

powered by TOURDATA | Navrhnout změnu

Projdete golfovým parkem Böhmerwald, projdete nádhernými lesními oblastmi a dostanete se na hranici s Bavorskem. Vychutnejte si stále se měnící krásné výhledy.

0 km  Výlet začíná na parkovišti naproti hostinci "Meraner Kutscherstadl" a z obce se vydáte západním směrem. Před čerpací stanicí odbočte na osadní cestu "Eichenweg", která se následně mění v polní cestu. Po krátkém lesním úseku přejděte ...

1,6 km silnici Julbach-Bräuerau a odbočte na nákladní silnici, která se zde větví doprava a vede pak do kopce. Dojdete ke kapličce, kde pokračujte vlevo. Na okraji minete golfový park Böhmerwald (nádherný výhled na Böhmerwald). Cesta nyní vede lesem a po ...

3,3 km přijdete k silnici Julbach-Bräuerau. Odbočíte vlevo. Krátce poté u čekající chaty odbočte doprava směrem na Kleinsagberg. Přejedete přes Kleine Mühl a pak pokračujete doprava do kopce po asfaltové silnici, až dorazíte do ...

4,0 km roztroušená osada Kleinsagberg. Stále podle značení přejdete les, který pak ústí na luční cestu. Po pravé straně uvidíte Grenzlandmilchhof (4 zemědělci se spojili, aby společně hospodařili na svých statcích). Odbočte však doleva a vydejte se směrem k lesu. Cesta vede krásným bukovým lesem, který vás pak zavede na "Pomeissling" - kouzelnou mýtinu - kde se dříve nacházely záhony rostlin okolních farem.
Tu přejdete a vstoupíte do ukázkového plentového lesa: smíšeného lesa se stromy všech vývojových stádií vedle sebe. Kácením pouze jednotlivých kmenů se sem dostává více světla a je tak umožněna přirozená obnova.

7,0 km Dojdete ke Schifflerově kapli. V roce 1880 byla na místě starého Schifflerova obrazu postavena kaple, a obraz Matky Boží, ke kterému se vždy pořádaly poutě na toto mocné místo. Nyní se vydejte po 15 minutách chůze po asfaltovém úseku do ...

8,0 km Kohlstatt. Zde se vám naskytne nádherný výhled na Bavorsko a Šumavu. Nyní máte za sebou polovinu túry. Název Kohlstatt pochází od slova Köhlerstätte, což znamená, že se zde v pecích pálilo dřevěné uhlí. Podle značení budete putovat střídavě po lesních a lučních cestách, dokud nedojdete k ...

9,4 km Waldkaiser. Tam se cesta napojí na malou silnici s malým provozem. Po cca 300 m odbočíte vlevo a pokračujete po cestě, která po lesním úseku ústí na štěrkovou polní cestu, po níž dojdete k ...

11,3 km Hinterschiffl. Zde se setkáte s cestou Guckerweg (cesta č. 7). Vydejte se však po cestě vlevo v opačném směru než Guckerweg. Po krátkém asfaltovém úseku uvidíte stanici Gucker "Streusiedlung Heinrichsberg". Zde se cesta napojí na polní cestu vpravo. Pokračujte po této cestě. Dojdete k dalším vrcholovým stanicím "Böhmerwaldblick" a "Julbachblick". Po zbytek cesty budete odměněni nádhernými výhledy na Julbach, hřeben Zwischenmühl a Šumavu. Stále z kopce až k přechodu přes ...

14,3 km řeky Kleine Mühl. Nyní do kopce přes louku k ...

14,8 km výchozí bod Julbach. 


Vyžádejte si naši turistickou mapu za 3,00 EUR!

S bezplatnou aplikací outdooractive si můžete trasu projít podle navigace.
výchozí bod: Náměstí v Julbachu.
cílový bod: Náměstí v Julbachu.

další informace:
  • okružní cesta
  • možnost ubytování
  • možnost zajistit stravu

Příjezd veřejnou hromadnou dopravou
Plánovač tras pro individuální turistiku
Výhodné roční období
  • jaro
  • léto
  • podzim

O informace požádejte na výše uvedeném kontaktu.


Kohlstattrunde
Tourismusverband Mühlviertel - Informationsbüro Böhmerwald
Schulstraße 4
4162 Julbach

telefon +43 5 07263 - 200
E-Mail boehmerwald@muehlviertel.at
web www.muehlviertel.at/
https://www.muehlviertel.at/

Navštivte nás také na

navštiv naši fanouškovskou stránku na Facebooku navštiv nás na Instagram náš videokanál na Youtube

Mluvíme následujícími jazyky

německý
anglicky

Vuci uživatelum

1. Prezentované trasy pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. je treba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlucne jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavrít s uživateli tohoto webu smlouvu. V dusledku využití dat není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komercní využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komercne provozovaných webových stránkách, výmenných platformách atd., nebo je použít k vývoji komercních produktu. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotceným datum.

Poskytnuté návrhy tras byly vytvoreny s maximální pécí; presto neprebíráme žádnou odpovednost za správnost a úplnost informací.

Upozornujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, príp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale tretími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (napr. vzdálenost, stupen obtížnosti, prevýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu techto obsahu tretích stran. Z tohoto duvodu neprebíráme žádnou odpovednost za autenticnost, správnost a úplnost informací.

Stavební opatrení nebo jiné vlivy (napr. sesuv pudy, apod.) mohou vést k docasným nebo trvalým zmenám trasy (napr. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zcásti neprujezdná.

Použití dat jakož i využití navrhovaných tras príp. síte cest (jízda, chuze, príprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpecí a vlastní odpovednost. Uživatel samotný je odpovedný zejména za výber trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silnicního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bode 1 (napr. kola, atd.), za používání prilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování primerené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovednost za škody zpusobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.

 

2. Nekteré trasy vedou po silnicích, na kterých je bežný provoz. Vezmete prosím na vedomí, že tím vzrustá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patricnou opatrností a správným odhadem a uplatnením vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpecí a sledujte prubežne provoz. Neopouštejte popsané trasy.

Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemedelských zásobovacích cest, muže podléhat zákonným omezením, která je treba respektovat a dodržovat.

Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (napr. cyklista, motocyklista) je odpovedný za dodržování techto pravidel, za rádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatecné vybavení (svetla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovedný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatecné vzdálenosti od vpredu jedoucího. Durazne doporucujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat prilbu a reflexní oblecení (nebo podobné) a používat prípustné osvetlení kola.

 

3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejne jako detailní prípravu. Durazne doporucujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.

Doporucujeme uzavrít úrazové pojištení a pojištení odpovednosti za zpusobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na prední kolo.

 

4. Speciálne pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnejších rekreacních sportu v prírode. Pri jízde na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplne jiného pohledu. Nekolik pravidel fair play v lese prispeje k bezkonfliktní jízde na horském kole.

a. Chodci mají prednost: Jsme ohleduplní a prátelští k chodcum a turistum. Pri setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém prípade se vyhýbáme cestám s velkým poctem chodcu. Ohleduplnost k prírode: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.

b. Jízda na polovicní viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, pripraveni brzdit a na polovicní viditelnost, a to zejména v zatáckách, protože je treba kdykoli pocítat s prekážkami. Poškození cest, kameny, vetve, docasne uložené drevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpecí, na které musíme být pripraveni.

c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatrí alkohol. Ohleduplnost na odpocívadle (manipulace se stojany, znecištená obuv nebo oblecení). Poskytnout první pomoc je povinnost!

d. Znacené trasy, zákazy jízdy a uzávery: Dodržujeme znacené trasy a uzávery a akceptujeme, že cesty slouží predevším k zemedelskému a hospodárskému využití! Uzávery jsou casto nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a delá z nás nelegálních cyklisty.

e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vuci lesníkum a lovcum, príp. dalším zamestnancum. Pri horské cyklistice je telefonování a hudba z prehrávacu tabu! Je vyžadována plná koncentrace.

f. Zabranme zbytecnému hluku. S ohledem na volne žijící zvírata jezdíme pouze za plného denního svetla. Jezdíme zásadne vždy (i do kopce) s prilbou! Balícek pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.

g. Správné sebehodnocení: Nepretežujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupen obtížnosti trasy a správne odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, svetla)!

h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po prujezdu zavreme všechny branky u ohrad. Zabranme únikovým a panickým reakcím zvírat. Potešení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v ceste!

i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patricne vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, svetly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelne.

 

5. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at nepovažujeme za náš vlastní.

 

Vuci bloggerum

UPOZORNENÍ:

1. Všechny doporucené návrhy tras pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ne odpovednost, a to zejména za presnost informací, ani odpovednost za jakékoliv následky zpusobené využíváním vašeho návrhu tretí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejne jako další údaje a informace nejsou z naší strany overovány.

Nemáme v úmyslu uzavrít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras ci jiné údaje a informace. V dusledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Doporucením návrhu trasy prebíráte zvláštní odpovednost vuci jiným sportovcum. Berte prosím tuto odpovednost vážne a popisujte váš návrh trasy s maximální peclivostí a podle nejlepšího vedomí a svedomí. 

 

2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespon tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznacným zpusobem:

• Výchozí bod

• Podrobný popis trasy

• Vzdálenost/celková délka 

• Stupen obtížnosti

• Nebezpecná místa

• Prumerná doba jízdy

• Prevýšení

• Cílový bod

 

Pokud je to možné, uvedte navíc výškový profil.

 

3. Prezentací doporucení návrhu trasy z vaší strany nás poverujete k uložení vašeho návrhu trasy, príp. vašich údaju na naší webové stránce a k jejich trvalému zprístupnení tretím stranám, zvlášte uživatelum tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornení kvuli jakémukoli duvodu zcela nebo zcásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.

Dekujeme za vaši ochotu!

 

4. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at nepovažujeme za náš vlastní. 

 Interaktivní výškový profil

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

Číslo turistické cesty: 9
výchozí místo: 4162 Julbach
Cílové místo: 4162 Julbach

délka trvání: 5h 0m
délka: 14,8 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 421m
Výškové metry (sestupně): 425m

nejnižší bod: 539m
nejvyšší bod: 783m
Obtížnost: střední
Kondice: střední
panoráma: skvělé panorama

povrch cesty:
Asfalt, Turistická cesta

powered by TOURDATA | Navrhnout změnu