Zajímavosti:
Údolí Horního Dunaje je se svou délkou více než 90 km (!) jedno z nejdelších průlomových údolí Dunaje. Výchozím bodem této ostré vrcholové etapy je osamocená osada Rannamühl, která se nachází v hluboké soutěsce údolí Horního Dunaje - u ústí řeky Ranna do Dunaje. Nejprve se trochu rozehřejete při jízdě po proudu, podél širokého toku Dunaje na klidných vedlejších cestách. Asi 1,7 km za obcí Niederranna začíná stoupání, při kterém, překonáte 550 výškových metrů! První třetina vede stinným smíšeným lesem v serpentinách po strmém úbočí údolí Dunaje. U bájemi opředeného hradu Marsbach, kdysi obávaného hnízda loupeživých rytířů, trasa krátce stoupá ještě strměji. Pak se krajina otevře - první zážitek z překonání nadmořské výšky přináší vítaný pocit úspěchu. Dále na vás čekají svěží louky, úrodná pole, roztroušené zemědělské usedlosti, malé lesíky,… - čistá venkovská idyla regionu Mühlviertel! Po klidnějších původních nákladních trasách vystoupáte na malý kopec k mystické instalaci „Labyrint proměn“. Kouzlo tohoto místa nás nutí bezděčně přemýšlet o proměně, kterou v nás několikadenní cyklistické výlety vyvolávají. Cyklistika jako filozofická inspirace! V rytmu kopců budete stoupat dále vzhůru na terénní hřeben v Emmerstorfu. Zde se uprostřed zvlněné náhorní plošiny otevírá první pohled na obec Hofkirchen. Po okruhu s osvěžujícím sjezdem a příjemným středně náročným stoupáním se ocitnete na okraji historického tržního městečka. Kousek nad obcí se nachází instalace „Labyrint setkání“, která připomíná historický obchod se solí, a překvapí nás pohádkovým výhledem na Alpy! Stezka vede dál po polní cestě, ze které se vám naskytnou nádherná panoramata, a která místy prudce stoupá k dalšímu terénnímu balkónu. Poslední stoupání vede nádherným smíšeným horským lesem - zpočátku po trailových lesních cestách, nakonec po klidné polní cestě - do obce Pfarrkirchen, nabízející nádherná panoramata. Je to nejvýše položená vesnice v žulovo-rulové vysočině. Na okraji lesa se nad centrem obce tyčí velkolepá panoramatická vyhlídka (840 m). Gratulujeme, stojíte na jižním vrcholu (erodovaného) pohoří! Nádherné výhledy do údolí vám zamotají hlavu a díky dechberoucím výhledům na Alpy se nekonečný prostor stane téměř hmatatelným. Následuje 6 km dlouhý sjezd snů, který vás naplní blahem: historické lesní trailové cesty, dechberoucí výhledy na Alpy při surfování po asfaltu, flow při zábavě na lesních cestách,… dolů k hradu Altenhof, který stojí za to vidět. Obydlený soukromý zámek na terasovitém kopci je architektonickým skvostem: alej, zahrady, budovy,…! Kdysi patřil k panství Falkensteinů, mocného vládnoucího rodu, který se významně podílel na rozvoji pralesů v regionu Mühlviertel. Trasa dál kopíruje venkovskou kopcovitou krajinu na západním úbočí (erodovaného) pohoří. Po krátkém zábavném sjezdu po luční cestě zdoláte vydatné stoupání (160 výškových metrů) skrytým údolím, plným živé mühlviertelské venkovské idyly, až do Schlagu. V rytmu kopců budete svištět opojeni rychlostí a s krátkými protilehlými stoupáními dolů k Aumühle. Tam se vydáte zdolat druhý vrchol (410 m n. m.)! Po přírodních polních a lučních cestách nebo po osamělých zemědělských cestách budete projíždět kolem roztroušených zemědělských usedlostí vzhůru na hřeben. S rostoucí nadmořskou výškou se vám bude otevírat čím dál krásnější panorama, jakož i potní póry. Náhorní plošina Amesedt vám připraví vítanou regeneraci, poté se ponoříte do lesa na vrcholu. Krátké strmé schody vyžadují jízdní dovednosti na vysoké úrovni. Po pohodovém úseku vedoucím po polní cestě vystoupáte posledních pár výškových metrů krásným smíšeným lesem po trase se záludnými úseky. Stanete na úpatí lesem lemované vyhlídky. Nyní se nacházíte na nejvyšším bodě (941 m) (erodovaného) pohoří a žulovo-rulové vysočiny. Gratulujeme! Mimochodem, rozhledna ve tvaru zámku byla postavena v roce 1903 z turistických důvodů. Dnes je věž přístupná v nepravidelných intervalech. Na další cestě vás potěší rozmanitý sestup o délce 3,5 km: krátká trailová zábava v horském lese, po které se vám otevřou ty nejkrásnější a velmi příjemné přírodní scenérie. Nejnižšího bodu dosáhnete v obci Mollmannsreith. Kopcovitý přejezd, při kterém překonáte 140 výškových metrů, se svižným dvoukilometrovým klesáním, vás zavede přes osamělé jehličnaté lesy a skryté zemědělské obce do městysu Kollerschlag. Pro zvídavé: Část názvu „-schlag“ znamená „mýtina“ a připomíná dobu, zpřístupnění pralesů regionu Mühlviertel. Zde, na severním konci (erodovaného) pohoří, začíná závěrečné stoupání, vzhůru k výšinám (erodovaného) pohoří, horský okruh, na kterém překonáte 150metrové převýšení, stoupající stinnými horskými lesy, protkanými venkovskými oázami. Od usedlosti Geretschlag vás potěší mírně zvlněná vrchovina svou harmonickou mozaikou lesů a polí, která vás bude provázet až na samotu Kohlstatt. Úžasný začátek!
Již více než 100 let slouží pekárna Gabriel zákazníkům, kteří milují jemné pečivo a s láskou vyráběné dorty a koláče. Srdečně vás vítáme v naší pekárně a kavárně!
Načerpejte u nás na statku novou energii. Náš biostatek na samotě je díky svému klidnému umístění dokonalou volbou pro rodiny s dětmi. Můžete si s sebou přívést své koně. Ranní vyjížďka, procházka lesy a loukami, nebo lenošení pod stromi. Dva prázdninové domy pro nejvíce 6 osob. Možnost ježdění i pro začátečníky.
NOVĚ: Lukostřelba s 28 3D-zvířaty. Začátek přímo u domu, velký prostor, zapůjčení vybavení a zaučení.
Die ausgezeichnete Küche und die alte Gaststube bieten ein besonderes Ambiente.
Insbesondere zu empfehlen sind die köstlich zubereiteten Wild- und Fischgerichte.
Der schattige Gastgarten lädt zum Verweilen ein.
Direkter Anschluss an den Donausteig, an das Wanderwegenetz der Ferienregion Donau-Ameisberg und an die Mountainbikestrecke Granitland.
Wie bieten österreichische, bodenständige Kost, dazu allerlei gute Tröpfchen aus dem urigen Weinkeller. Die Sie sich zu unseren guten Mühlviertler Schmankerl schmecken lassen können. Traumhafte Sicht auf den zweitlängsten Strom Europas und die vorbeiziehenden Schiffe. Vergessen Sie Ihren Alltag, genießen Sie Gemütlichkeit und Ruhe.
Das leise Plätschern des Wassers, der Gesang der Vögel und Sonnenstrahlen, die durch das Blätterdach blinzeln. Unser Gastgarten im Grünen lädt ein zum Verweilen. Unsere Natur zeigt besonders im Donautal ihre beste Seite. Viele Ausflugziele warten auf Sie, die Sie gestärkt erwandern können.
Radlertreff am Donauradweg Passau-Wien.
Tanken sie neue Energie bei uns! Die Kinder dürfen sich am Spielplatz und auf dem großen Trampolin austoben oder unsere Tretfahrzeuge testen, Vom Bobbycar bis zum großen BergToy Gokart alles da, während Sie unterm Apfelbaum in der gemütlichen Lounge die Seele baumeln lassen und entspannen. Genießen sie nachts den schönen Sternenhimmel und tagsüber können sie unsere Pferde auf der Koppel und unsere Kühe mit ihren Kälbern beobachten.
Unser alleinstehender Bio- Bauernhof in ruhiger, sonniger Lage am Waldrand in Mitten der malerischen hügeligen Landschaft des Mühlviertels wird biologisch geführt.
Wunderschöner Bogenparcours mit dreißig 3D-Tieren und Start direkt am Hof, Freibad 6 km, Bienenluftkur 4 km, Wanderwege und Mountainbike-Strecken führen direkt am Hof vorbei. Entfernung nach Peilstein 1,5 km.
UNTERKUNFT
2 Ferienhäuser für 6 oder 4 Personen, eines davon direkt am Hof mit überdachtem Balkon und eines ca. 200 m vom Hof entfernt mit Garten und eigenem Spielplatz.
BESONDERHEITEN:
Ponyreiten oder Pony putzen und führen
Bogenschießen am Hochgattern: Direkt am Hof wurde einer der schönsten Bogenparcours Österreichs mit 28 liebevoll aufgestellten 3D-Tieren errichtet. Einschussplatz und Bogenverleih direkt am Hof. Die Parcoursbenützung ist für unsere Gäste kostenlos. Schlüpfen Sie in die Rolle des Robin Hood und schießen Sie Ihre Sorgen mit den Pfeilen in den Wind!
Wir freuen uns darauf, Sie bei uns zu begrüßen!
Traditionelle Hausmannskost, einheimische Köstlichkeiten, feine Jausen-Schmankerl und selbst gemachte Mehlspeisen: Dafür sind wir in der Region bekannt. Wir bieten unseren Gästen eine offene und ehrliche Küche. Auf Vorbestellung gibt es auch warme Speisen wie zB. Bratl in der Rein oder eine Variation aus verschiedenen Schnitzerln. Die Rohstoffe stammen natürlich aus der Region.
Wir beziehen unsere Produkte aus der Region. Unsere Lämmer (Juraschafe) verarbeiten wir im eigenen Betrieb. Unsere Ziegenmilchprodukte stammen ebenfalls aus dem eigenen Betrieb. Auf Anfrage gibt es Ziegenfrischkäse auch zum Mitnehmen.
Danke für Ihren Besuch...
Das Schloß liegt auf einem schmalen Bergrücken, der zur Donau steil abfällt und hat Festungscharakter. Die Lage ist so günstig gewählt, daß die Donau von Niederranna bis zur Schlögener Donauschlinge eingesehen und kontrolliert werden kann. Dies spielte für die Überwachung des Donauverkehrs und später für die Raubritter eine große Rolle.
Im Jahre 1075 wird Marsbach als "Morspah" erstmals urkundlich erwähnt und ist damit der älteste Adelssitz des oberen Mühlviertels. Das Schloß liegt auf einem schmalen Bergrücken, der zur Donau steil abfällt und hat Festungscharakter. Die Lage ist so günstig gewählt, daß die Donau von Niederranna bis zur Schlögener Donauschlinge eingesehen und kontrolliert werden kann. Dies spielte für die Überwachung des Donauverkehrs und später für die Raubritter eine große Rolle.
Marsbach war einst Sitz eines rauf- und raublustigen Geschlechtes. Der im Jahre 1187 genannte Wernhard von Morspach gehörte diesem Geschlechte an. Die Marsbacher erscheinen in den ersten Jahren des 13. Jahrhunderts vornehmlich in Passauer Urkunden, Otto wird im Jahre 1226 als Passauer Ministeriale genannt.
Die Burg Marsbach, castrum marspach, gehörte zu jenen Vesten, aus welchen dem Bischof von Passau dermaßen Schäden verursacht wurden, dass König Heinrich VI. veranlasst wurde, im Jahre 1222 mit einer Achterklärung gegen sie vorzugehen. Heinrich von Marsbach war gezwungen, zur Wiedergutmachung des dem Bistum zugefügten Schadens dem Bischof von Passau das castrum marpsach auszuliefern. Eine Wiederholung der Unterwerfung geschah im Jahre 1255 durch Otto von Marsbach. Dieser wollte sich noch vor Ableben seines Vaters Ortolf in den Besitz der Burg Marbach setzen, überfiel die Burg, verjagte den Vater, der in Passau Schutz suchen musste. Ein Schiedsspruch des Herzogs Heinrich von Bayern, dem sich Otto unterworfen hatte, beendete im Jahre 1268 den Streit zwischen Vater und Sohn. Otto selbst aber gab seine Ansprüche nicht auf und bemächtigte sich 1269 der Burg, von der er als Raubritter die Donau und die Wege zwischen Passau und Eferding im Verein mit Pilgrim von Falkenstein und Chunrad von Tannberg unsicher machte. 1529 Die Verwaltung der Passauer Besitzungen im Mühllande (Mühlviertel) wurde nach Marsbach verlegt. Auch das früher in Neufelden bestandene Landgericht kam nach Marsbach. Nach der Säkularisation des Bistums Passau kam Marsbach unter österreichische Verwaltung, wurde im Jahre 1805 Kammergut und im Jahre 1824 öffentlich versteigert.
Geschichten über Marsbach
Die Mortsbacher schädigten ihren Lehensherrn, den Bischof von Passau, wo sie nur konnten. 1222 plünderten sie Passauer Besitz so nachhaltig, daß über sie die Reichsacht verhängt wurde. Bischof Gebhard wußte sich ihrer nicht zu erwehren. Sein Nachfolger Bischof Rüdiger aber zog mit Heeresmacht vor die Burg und zwang Heinrich von Marsbach, sie ihm so lange auszuliefern, bis er von ihm angerichtete Schäden wiedergutgemacht hätte. Doch änderte sich auch in der Folge nichts, nur daß die ränke-, streit- und fehdesüchtigen Herren in der kühnen Burg oberhalb der Donau sich auch untereinander überwarfen. Otto, dem sein Vater Ortolf zu lange lebte, überfiel eines Tages mit den Tannbergern die Burg und verjagte den Alten, der in Passau um Schutz ansuchen mußte. Laut Schiedsspruch sollte der Mißratene die Feste gegen eine Abfindungssumme beim Vater belassen und erst nach dessen Tod wieder zurückerhalten. Doch der Vater zahlte nicht. Er verkaufte die Burg vielmehr an die Passauer, damit auch nach seinem Ableben nichts an den rabiaten Burschen fiele. Als sich in diese damals durchaus nicht unübliche Affäre auch die benachbarten Falkensteiner und Tannberger einmischten, war die Fehde aller gegen alle fällig. Rudolf von Habsburg zog Marsbach wegen Landesfriedensbruch kurzentschlossen zugunsten des Reiches ein und übergab den Besitz seinem Sohn Albrecht. Doch zwangen die Passauer den Herzog, ihnen Marsbach auszuliefern. Die Marsbacher waren längst ausgestorben, als sich im Gemäuer der alten Burg ein Othmar Oberheimer, = der letzte Fehderitter =, etablierte. Erst nach seiner Hinrichtung gehörte Marsbach wieder den Passauern, die in der Burg ein Verwaltungszentrum einrichteten. Zwischen 1561 und 1598 ließ Bischof Urban die schon baufällige Anlage im Stile der Renaissance neu errichten. Nach 1803 kaiserliches Kammergut, 1824 versteigert, wechselten auf Marsbach rasch Besitzer um Besitzer. 1957 wurde die Burg zu einem Schloßhotel ausgebaut. Das Hotel ging in Konkurs und so stand das Schloß einige Jahre leer, bis es vom heutigen Besitzer, Hrn. Georg Stradiot, erworben wurde.
Veřejná doprava
Location and getting there
How to arrive in the Danube Upper Austrian region?
The fast way to your destination – by train, bus, car, boat or plane.
O informace požádejte na výše uvedeném kontaktu.
Vuci uživatelum
1. Prezentované trasy pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. je treba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlucne jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavrít s uživateli tohoto webu smlouvu. V dusledku využití dat není mezi námi uzavrena žádná smlouva.
Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komercní využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komercne provozovaných webových stránkách, výmenných platformách atd., nebo je použít k vývoji komercních produktu. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotceným datum.
Poskytnuté návrhy tras byly vytvoreny s maximální pécí; presto neprebíráme žádnou odpovednost za správnost a úplnost informací.
Upozornujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, príp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale tretími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (napr. vzdálenost, stupen obtížnosti, prevýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu techto obsahu tretích stran. Z tohoto duvodu neprebíráme žádnou odpovednost za autenticnost, správnost a úplnost informací.
Stavební opatrení nebo jiné vlivy (napr. sesuv pudy, apod.) mohou vést k docasným nebo trvalým zmenám trasy (napr. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zcásti neprujezdná.
Použití dat jakož i využití navrhovaných tras príp. síte cest (jízda, chuze, príprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpecí a vlastní odpovednost. Uživatel samotný je odpovedný zejména za výber trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silnicního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bode 1 (napr. kola, atd.), za používání prilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování primerené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovednost za škody zpusobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.
2. Nekteré trasy vedou po silnicích, na kterých je bežný provoz. Vezmete prosím na vedomí, že tím vzrustá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patricnou opatrností a správným odhadem a uplatnením vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpecí a sledujte prubežne provoz. Neopouštejte popsané trasy.
Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemedelských zásobovacích cest, muže podléhat zákonným omezením, která je treba respektovat a dodržovat.
Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (napr. cyklista, motocyklista) je odpovedný za dodržování techto pravidel, za rádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatecné vybavení (svetla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovedný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatecné vzdálenosti od vpredu jedoucího. Durazne doporucujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat prilbu a reflexní oblecení (nebo podobné) a používat prípustné osvetlení kola.
3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejne jako detailní prípravu. Durazne doporucujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.
Doporucujeme uzavrít úrazové pojištení a pojištení odpovednosti za zpusobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na prední kolo.
4. Speciálne pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnejších rekreacních sportu v prírode. Pri jízde na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplne jiného pohledu. Nekolik pravidel fair play v lese prispeje k bezkonfliktní jízde na horském kole.
a. Chodci mají prednost: Jsme ohleduplní a prátelští k chodcum a turistum. Pri setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém prípade se vyhýbáme cestám s velkým poctem chodcu. Ohleduplnost k prírode: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.
b. Jízda na polovicní viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, pripraveni brzdit a na polovicní viditelnost, a to zejména v zatáckách, protože je treba kdykoli pocítat s prekážkami. Poškození cest, kameny, vetve, docasne uložené drevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpecí, na které musíme být pripraveni.
c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatrí alkohol. Ohleduplnost na odpocívadle (manipulace se stojany, znecištená obuv nebo oblecení). Poskytnout první pomoc je povinnost!
d. Znacené trasy, zákazy jízdy a uzávery: Dodržujeme znacené trasy a uzávery a akceptujeme, že cesty slouží predevším k zemedelskému a hospodárskému využití! Uzávery jsou casto nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a delá z nás nelegálních cyklisty.
e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vuci lesníkum a lovcum, príp. dalším zamestnancum. Pri horské cyklistice je telefonování a hudba z prehrávacu tabu! Je vyžadována plná koncentrace.
f. Zabranme zbytecnému hluku. S ohledem na volne žijící zvírata jezdíme pouze za plného denního svetla. Jezdíme zásadne vždy (i do kopce) s prilbou! Balícek pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.
g. Správné sebehodnocení: Nepretežujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupen obtížnosti trasy a správne odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, svetla)!
h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po prujezdu zavreme všechny branky u ohrad. Zabranme únikovým a panickým reakcím zvírat. Potešení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v ceste!
i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patricne vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, svetly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelne.
5. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at nepovažujeme za náš vlastní.
Vuci bloggerum
UPOZORNENÍ:
1. Všechny doporucené návrhy tras pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ne odpovednost, a to zejména za presnost informací, ani odpovednost za jakékoliv následky zpusobené využíváním vašeho návrhu tretí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejne jako další údaje a informace nejsou z naší strany overovány.
Nemáme v úmyslu uzavrít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras ci jiné údaje a informace. V dusledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavrena žádná smlouva.
Doporucením návrhu trasy prebíráte zvláštní odpovednost vuci jiným sportovcum. Berte prosím tuto odpovednost vážne a popisujte váš návrh trasy s maximální peclivostí a podle nejlepšího vedomí a svedomí.
2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespon tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznacným zpusobem:
• Výchozí bod
• Podrobný popis trasy
• Vzdálenost/celková délka
• Stupen obtížnosti
• Nebezpecná místa
• Prumerná doba jízdy
• Prevýšení
• Cílový bod
Pokud je to možné, uvedte navíc výškový profil.
3. Prezentací doporucení návrhu trasy z vaší strany nás poverujete k uložení vašeho návrhu trasy, príp. vašich údaju na naší webové stránce a k jejich trvalému zprístupnení tretím stranám, zvlášte uživatelum tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornení kvuli jakémukoli duvodu zcela nebo zcásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.
Dekujeme za vaši ochotu!
4. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at nepovažujeme za náš vlastní.
Dejte nám prosím vědět, jak můžeme zlepšit kvalitu tohoto objektu, nebo pokud jsou na této stránce nesprávné informace (např. otevírací doba, kontakt atd.).
Pole označená * jsou povinná