hledám
hledat
Zavřít

Turistická cesta podél reky Große Mühl

  • možnost ubytování

 Interaktivní výškový profil

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

Číslo turistické cesty: W 1
výchozí místo: 4163 Klaffer am Hochficht
Cílové místo: 4170 Haslach an der Mühl

délka trvání: 5h 0m
délka: 25,0 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 251m
Výškové metry (sestupně): 346m

nejnižší bod: 496m
nejvyšší bod: 635m
Obtížnost: střední
Kondice: střední
panoráma: některé výhledy / pár pohledů do budoucna

povrch cesty:
Asfalt, Cesta / stezka, štěrk, suť, Turistická cesta

powered by TOURDATA | Navrhnout změnu

Dálková turistická cesta podél řeky Große Mühl v rekreační oblasti Böhmerwald !

0 km  Začněte u kostelíka v Klafferu. Projděte kolem bylinkové zahrady (stojí za návštěvu) a hned jste na Sonnenweg. Zde pokračujte vlevo. Hned poté opusťte silnici a odbočte vpravo dolů na luční cestu a přejděte lávku přes řeku Große Mühl v údolí. Cesta vás povede do kopce přes přírodní rezervaci Torfau.
Před obcí Seitelschlag pokračujte vlevo po polní cestě. Doprovází vás nádherný výhled na široké údolí řeky Mühl. Krásná kaplička z černého dřeva vás zve k malému zastavení (lavička).
Na asfaltové cestě odbočte vlevo a brzy dojdete ke stavební firmě Resch. Zde si můžete udělat asi 800 metrů dlouhou zajížďku na trh Ulrichsberg. Odbočte však doprava směrem na Stangl. Před první zemědělskou usedlostí nepřehlédněte odbočku vlevo.
Následuje krásná polní cesta k

6 km Naturflussbad, kde opět přejdete řeku. Zde si můžete udělat 700 m dlouhou odbočku na trh Ulrichsberg. Vy však pochodujete po severním břehu po proudu řeky Wiesensteig až do Erletu. Zde přejděte přes most. Hned poté pokračujete podél romantické řeky po jižním břehu. Přejděte most u Bruckhäuseln a vraťte se po severním břehu k venkovnímu koupališti Aigen-Schlägl. Projděte kolem venkovního bazénu. Odbočte vpravo do ulice Mühlstraße (pokud jedete oklikou do Aigenu, pak odbočte vlevo).
Hned poté odbočte vlevo na silnici Schlägl-Ödenkirchen a pokračujte po chodníku a přejděte další kruhový objezd. Brzy dorazíte k

13 km opatství Schlägl (stojí za návštěvu). Pokračujte po silnici, která se mění ve starou alej lemovanou stromy. Brzy překročíte železniční trať Mühlkreisbahn 
U láskyplně zrekonstruovaného domu Steinbloßhaus, takzvané Bruckmühle, odbočte vlevo a brzy odbočte vpravo na luční cestu, která vás dovede k lesu. Lesem se vydejte podle značení W1. Vyjdete z lesa.
Na protějším břehu se nachází bývalý mlýn na pepř. Cesta nyní vede směrem od řeky Große Mühl a přijdete do malé vesnice Minihof. Zde odbočíte opět doprava dolů k řece a přejdete ji po mostě. Vlevo turistická stezka nejprve pokračuje po málo využívané přístupové cestě a poté vede z kopce dolů na krásnou luční a lesní cestu, která vás doprovodí až k idylicky položenému

20 km  Furtmühle (most). Křižovaly se zde staré obchodní cesty. Jedna sem vedla z Aigenu podél Große Mühl, významnější byla solná stezka, spojnice mezi Rohrbachem a jižními Čechami. U mlýna Furtmühle byla zřízena mýtná stanice.
U mlýna Furtmühle končí turistická značka W1. Pokud byste chtěli pokračovat do Haslachu, vydejte se po stezce Große Runde se strmými schody, trasa č. 78.
Na jižním břehu podél řeky pokračujte po silnici do Gattergaßlingu. V obci odbočte vlevo a krátce nato mírně vpravo na luční cestu. U vjezdu do lesa za příjezdovou cestou pokračujte vlevo ke Große Mühl. Podél břehu Große Mühl po proudu řeky až k

24,1 km rekreačnímu středisku Kranzling a dále k

25 km tržnici Haslach. Autobusové spojení z Haslachu přes Rohrbach do Aigen-Schläglu, Ulrichsbergu a Klafferu možné. Pokud byste chtěli pokračovat k nádraží v Haslachu, vydejte se po stezce Michlweg č. 76 z náměstí v Haslachu směrem k farnímu kostelu. Kostel svatého Mikuláše je nejpůsobivějším pozdně gotickým kostelem v Horním Mühlviertelu. Presbytář s žebrovou klenbou pochází z doby kolem roku 1350 a věž, která dnes stojí volně a byla postavena jako obranná, je dominantou Haslachu.
Kolem kostela projděte vlevo, přejděte po schodech a poté odbočte vpravo směrem ke Stegmühle. Za mostem odbočte doprava podél řeky Steinerne Mühl. Odtud je krásný výhled na okružní zeď a nárožní věž.

25,6 km  Krátce před dalším mostem odbočte vlevo směrem k železniční stanici Haslach. Ještě předtím se vyplatí udělat odbočku doprava přes most k Mühlviertler Ölmühle a Manufaktur Haslach. V olejně Mühlviertel se již více než 500 let lisuje lněný olej. (Návštěvy po předchozí domluvě). Po domluvě lze navštívit také manufakturu Haslach.
Můžete si prohlédnout různé způsoby zpracování krok za krokem, od surové vlny až po hotový výrobek. Odtud je velmi dobrý výhled na impozantní budovu bývalé Vonwillerovy tkalcovny, kde je od roku 2007 pro veřejnost otevřeno Muzeum mechanické zvukové továrny. Můžete si zde také prohlédnout největší žehličku (mandl o délce 12 metrů) ve vlastní prosklené budově v zahradě s barvířskými rostlinami. Stezka vede podél řeky Mühl po lučních a lesních cestách a také poslední úsek po asfaltové silnici k

27,9 km Magerlovu mostu. Přejděte most a pokračujte vlevo a po 300 metrech dojdete k

28,1 km  stanici Haslach. Zde můžete nastoupit na železnici Mühlkreisbahn do Aigen-Schläglu. Odtud se můžete vydat poštovním autobusem do výchozího bodu v Klafferu.  

 Informace o jízdním řádu: https://fahrplan.oebb.at  
 
Vyžádejte si naši turistickou mapu za 3,00 EUR! 

S bezplatnou aplikací outdooractive si můžete projít trasu podle navigace.
výchozí bod: Farní kostel Klaffer a kolem bylinkové zahrady.
cílový bod: Furtmühle nebo můžete jít dál až k železiční stanici Haslach, tj. celkem 28 km.

další informace:
  • možnost ubytování
  • možnost zajistit stravu

Podle sněhových podmínek, ale většinou od konce dubna do konce listopadu.

Příjezd veřejnou hromadnou dopravou
Plánovač tras pro individuální turistiku
Výhodné roční období
  • jaro
  • léto
  • podzim

O informace požádejte na výše uvedeném kontaktu.


Turistická cesta podél reky Große Mühl
Tourismusverband Mühlviertel - Informationsbüro Böhmerwald
Dorfplatz 1
4163 Klaffer am Hochficht

telefon +43 5 07263 - 200
E-Mail boehmerwald@muehlviertel.at
web www.muehlviertel.at/
https://www.muehlviertel.at/

Navštivte nás také na

navštiv naši fanouškovskou stránku na Facebooku navštiv nás na Instagram náš videokanál na Youtube

Mluvíme následujícími jazyky

německý
anglicky

Vuci uživatelum

1. Prezentované trasy pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. je treba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlucne jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavrít s uživateli tohoto webu smlouvu. V dusledku využití dat není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komercní využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komercne provozovaných webových stránkách, výmenných platformách atd., nebo je použít k vývoji komercních produktu. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotceným datum.

Poskytnuté návrhy tras byly vytvoreny s maximální pécí; presto neprebíráme žádnou odpovednost za správnost a úplnost informací.

Upozornujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, príp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale tretími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (napr. vzdálenost, stupen obtížnosti, prevýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu techto obsahu tretích stran. Z tohoto duvodu neprebíráme žádnou odpovednost za autenticnost, správnost a úplnost informací.

Stavební opatrení nebo jiné vlivy (napr. sesuv pudy, apod.) mohou vést k docasným nebo trvalým zmenám trasy (napr. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zcásti neprujezdná.

Použití dat jakož i využití navrhovaných tras príp. síte cest (jízda, chuze, príprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpecí a vlastní odpovednost. Uživatel samotný je odpovedný zejména za výber trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silnicního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bode 1 (napr. kola, atd.), za používání prilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování primerené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovednost za škody zpusobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.

 

2. Nekteré trasy vedou po silnicích, na kterých je bežný provoz. Vezmete prosím na vedomí, že tím vzrustá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patricnou opatrností a správným odhadem a uplatnením vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpecí a sledujte prubežne provoz. Neopouštejte popsané trasy.

Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemedelských zásobovacích cest, muže podléhat zákonným omezením, která je treba respektovat a dodržovat.

Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (napr. cyklista, motocyklista) je odpovedný za dodržování techto pravidel, za rádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatecné vybavení (svetla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovedný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatecné vzdálenosti od vpredu jedoucího. Durazne doporucujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat prilbu a reflexní oblecení (nebo podobné) a používat prípustné osvetlení kola.

 

3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejne jako detailní prípravu. Durazne doporucujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.

Doporucujeme uzavrít úrazové pojištení a pojištení odpovednosti za zpusobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na prední kolo.

 

4. Speciálne pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnejších rekreacních sportu v prírode. Pri jízde na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplne jiného pohledu. Nekolik pravidel fair play v lese prispeje k bezkonfliktní jízde na horském kole.

a. Chodci mají prednost: Jsme ohleduplní a prátelští k chodcum a turistum. Pri setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém prípade se vyhýbáme cestám s velkým poctem chodcu. Ohleduplnost k prírode: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.

b. Jízda na polovicní viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, pripraveni brzdit a na polovicní viditelnost, a to zejména v zatáckách, protože je treba kdykoli pocítat s prekážkami. Poškození cest, kameny, vetve, docasne uložené drevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpecí, na které musíme být pripraveni.

c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatrí alkohol. Ohleduplnost na odpocívadle (manipulace se stojany, znecištená obuv nebo oblecení). Poskytnout první pomoc je povinnost!

d. Znacené trasy, zákazy jízdy a uzávery: Dodržujeme znacené trasy a uzávery a akceptujeme, že cesty slouží predevším k zemedelskému a hospodárskému využití! Uzávery jsou casto nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a delá z nás nelegálních cyklisty.

e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vuci lesníkum a lovcum, príp. dalším zamestnancum. Pri horské cyklistice je telefonování a hudba z prehrávacu tabu! Je vyžadována plná koncentrace.

f. Zabranme zbytecnému hluku. S ohledem na volne žijící zvírata jezdíme pouze za plného denního svetla. Jezdíme zásadne vždy (i do kopce) s prilbou! Balícek pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.

g. Správné sebehodnocení: Nepretežujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupen obtížnosti trasy a správne odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, svetla)!

h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po prujezdu zavreme všechny branky u ohrad. Zabranme únikovým a panickým reakcím zvírat. Potešení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v ceste!

i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patricne vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, svetly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelne.

 

5. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at nepovažujeme za náš vlastní.

 

Vuci bloggerum

UPOZORNENÍ:

1. Všechny doporucené návrhy tras pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ne odpovednost, a to zejména za presnost informací, ani odpovednost za jakékoliv následky zpusobené využíváním vašeho návrhu tretí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejne jako další údaje a informace nejsou z naší strany overovány.

Nemáme v úmyslu uzavrít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras ci jiné údaje a informace. V dusledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Doporucením návrhu trasy prebíráte zvláštní odpovednost vuci jiným sportovcum. Berte prosím tuto odpovednost vážne a popisujte váš návrh trasy s maximální peclivostí a podle nejlepšího vedomí a svedomí. 

 

2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespon tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznacným zpusobem:

• Výchozí bod

• Podrobný popis trasy

• Vzdálenost/celková délka 

• Stupen obtížnosti

• Nebezpecná místa

• Prumerná doba jízdy

• Prevýšení

• Cílový bod

 

Pokud je to možné, uvedte navíc výškový profil.

 

3. Prezentací doporucení návrhu trasy z vaší strany nás poverujete k uložení vašeho návrhu trasy, príp. vašich údaju na naší webové stránce a k jejich trvalému zprístupnení tretím stranám, zvlášte uživatelum tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornení kvuli jakémukoli duvodu zcela nebo zcásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.

Dekujeme za vaši ochotu!

 

4. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at nepovažujeme za náš vlastní. 

 Interaktivní výškový profil

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

Číslo turistické cesty: W 1
výchozí místo: 4163 Klaffer am Hochficht
Cílové místo: 4170 Haslach an der Mühl

délka trvání: 5h 0m
délka: 25,0 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 251m
Výškové metry (sestupně): 346m

nejnižší bod: 496m
nejvyšší bod: 635m
Obtížnost: střední
Kondice: střední
panoráma: některé výhledy / pár pohledů do budoucna

povrch cesty:
Asfalt, Cesta / stezka, štěrk, suť, Turistická cesta

powered by TOURDATA | Navrhnout změnu