hledám
hledat
Zavřít

R1.13 Okruh s výhledy na Alpy

výchozí místo: 4343 Mitterkirchen im Machland
Cílové místo: 4343 Mitterkirchen im Machland

Stručný popis:
„Horská cyklistika na rovině Machland“
Technika: ***
zážitková hodnota: ******

Doporučené roční období:
  • Březen
  • Duben
  • Květen
  • Červen
  • Červenec
  • Srpen
  • Září
  • Říjen
Vlastnosti:
  • okružní jízda
  • slibný
  • možnost občerstvení
  • kulturní / historický
  • geologické zajímavosti
  • botanické zajímavosti
  • faunistické zajímavosti

Popis:
Úchvatná horská cyklotúra ze srdce roviny Machland přes její krajinný balkon, panoramatická silnice Obernstraß (500 m). Dlouhý hřeben nadchne pohodovou jízdou a nádherným výhledem na Alpy, dalekými výhledy, ... ryzím pocitem krále světa! Říční cyklistika podél Dunaje, přejezd nížiny Machland, horská cyklistika... dokončit okruh.

 


Nejdůležitější:



  • 11 km dlouhé stoupání; grandiózní vysokohorská cyklistika s výhledem na Alpy; panoramatický sjezd 2,5 km

  • Klášterní obec Münzbach (horská vesnice s bývalým klášterem)

  • Hrad Clam (hradní klenot Rakouska)

  • Skanzen Keltendorf Mitterkirchen (rekonstrukce keltského osídlení)

Popis cesty:
Rovina Machland a horská cyklistika? Tato cyklotúra vám umožní zažít okouzlení rovinou Machland a překvapí vás málo známým panoramatem – dechberoucí horská cyklotúra přes střechu roviny! Výchozím bodem je Mitterkirchen v srdci rozsáhlé roviny Machland. Z farmářského trhu pojedete po hlavní silnici s malým provozem k elektrárně Wallsee-Mitterkirchen na Dunaji. Tady začíná ta nejkrásnější říční cyklistika: Na nábřeží se vydáte proti proudu po legendární potahové stezce Dunajské cyklostezky podél mohutné bájné řeky Dunaj. Cestu lemují pralesovité nivy, které připomínají dobu, kdy pralesní Dunaj vytvořil dnešní hladinu s četnými bočními rameny. Dunaj opustíte přes jeho pobřežní lesy na úrovni selské vesničky Straß a širokou rovinu Machland přejedete po venkovských vedlejších cestách. Velké lány pšenice, kukuřice a zeleniny ... svědčí o úrodnosti, krásné farmy o živé tradici. Nedaleko města Perg upoutá pozornost přísně regulovaná řeka Naarn: historický aluviální kanál sloužící k dopravě palivového dříví pro metropole Vídeň a Budapešť. Okraj roviny je u malebného zámku Auhof (soukromý majetek - nevstupovat!). Nyní začíná 11 km dlouhý a 250 metrů vysoký výšlap na střechu roviny. Po krátkém, strmém lesním stupni pojedete mírně do kopce po zemědělských cestách kolem Pergkirchenu do vesnice Dörfl. Krátký sjezd do údolí Kropfmühlbachtal umožňuje regeneraci. Pak to bude něco: Dlouhý stupňovitý horský hřeben vede původní kulturní krajinou Mühlviertel až do Münzbachu, takže se zapotíte. Již z dálky viditelná krásná klášterní vesnička trůnící v terénním sedle zve k osvěžení u pítka na návsi. Gratulujeme, nejtěžší je hotovo! Po pár výškových metrech se ocitnete na velkolepé střeše roviny Machland: Plni blaženosti pojedete jemně nahoru a dolů po vzdušném venkovském hřebeni. Na jih výhled přes planinu Machland na Alpy, na sever Mühlviertler Hügelmeer ... ryzí pocit krále světa! Intenzivní vysokohorský zážitek završuje 2,5 km dlouhý panoramatický sjezd z vesnice Fleck. V hraběcích smíšených dubových lesích Gauninger Holz poskytuje dlouhý štěrkový úsek spojení s přírodou, poté dlouhá dubová alej překvapí majestátním vkusem. Panství s tím spojené? Impozantní zámek Clam je hned za rohem. Opravdový klenot mezi hrady! Kompletně zařízený a od roku 1454 obýván rodinou Clamů, umožňuje neobyčejně osobní přístup k historii. Takže určitě navštivte! Z historického tržního hradu Klam vede túra nejprve do kopce po klidných farmářských cestách větším obloukem, poté lesním údolím potoka Saxner Bach dolů na rovinu Machland do Saxenu. Po námaze hodné horské klasifikace pojedete pohodlně původní kulturní krajinou roviny. Povodňové značky a ochranné systémy připomínají nebezpečí života v nivní oblasti. Krátká odbočka ke skanzenu Keltendorf Mitterkirchen umožňuje působivý pohled do kultivace roviny. Rovina Machland a horská cyklistika? Nečekaný cyklozážitek!Tip autora:

Entdeckungsreisen mit genussvollem Zwischenstopp! Diese Tour führt direkt an folgendem Kulinarikpartner vorbei: 


Bezpečnostní pokyny:
Hlavní část této pohádkové vysokohorské cyklotúry vede po kvalitních, asfaltových vedlejších silnicích nebo nákladních cestách a podél Dunaje po kvalitní, asfaltové potahové stezce. V lese Gauninger Holz před hradem Clam využívá trasa asi 1,7 km štěrkové cesty (částečně štěrk, většinou písek). Při opatrné jízdě lze tento úsek zvládnout i na závodních kolech. Základní technika řazení je pro dlouhé stoupání výhodná. Základní technika brzdění je pro dlouhý sjezd nutná.

 


Značení:


Abychom vám usnadnili orientaci, byly dunajské cyklotrasy značeny vlastním systémem značení. Tento okruh vede značka „R1.13 Alpenblick-Runde“.

výchozí místo: 4343 Mitterkirchen im Machland
Cílové místo: 4343 Mitterkirchen im Machland

délka trvání: 3h 45m
délka: 52,2 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 425m
Výškové metry (sestupně): 425m

nejnižší bod: 229m
nejvyšší bod: 507m
Obtížnost: střední
Kondice: střední
panoráma: výlet snů

povrch cesty:
Asfalt

výchozí bod: Obecní úřad / Mitterkirchen im Machland - výchozí bod Dunajské cyklotúry je před obecním úřadem.
cílový bod: Cílové místo = výchozí místo (okružní trasa)

další informace:
  • okružní cesta
  • možnost zajistit stravu

dosažitelnost / příjezd

Veřejná doprava
Location and getting there

How to arrive in the Danube Upper Austrian region?


The fast way to your destination – by train, bus, car, boat or plane.

Příjezd veřejnou hromadnou dopravou
Plánovač tras pro individuální turistiku
Výhodné roční období
  • jaro
  • léto
  • podzim

O informace požádejte na výše uvedeném kontaktu.

R1.13 Okruh s výhledy na Alpy
WGD Donau Oberösterreich Tourismus GmbH
Lindengasse 9
4040 Linz

telefon +43 732 7277 - 800
fax +43 732 7277 - 804
E-Mail info@donauregion.at
web www.donauregion.at
https://www.donauregion.at

Vuci uživatelum

1. Prezentované trasy pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. je treba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlucne jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavrít s uživateli tohoto webu smlouvu. V dusledku využití dat není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komercní využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komercne provozovaných webových stránkách, výmenných platformách atd., nebo je použít k vývoji komercních produktu. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotceným datum.

Poskytnuté návrhy tras byly vytvoreny s maximální pécí; presto neprebíráme žádnou odpovednost za správnost a úplnost informací.

Upozornujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, príp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale tretími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (napr. vzdálenost, stupen obtížnosti, prevýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu techto obsahu tretích stran. Z tohoto duvodu neprebíráme žádnou odpovednost za autenticnost, správnost a úplnost informací.

Stavební opatrení nebo jiné vlivy (napr. sesuv pudy, apod.) mohou vést k docasným nebo trvalým zmenám trasy (napr. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zcásti neprujezdná.

Použití dat jakož i využití navrhovaných tras príp. síte cest (jízda, chuze, príprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpecí a vlastní odpovednost. Uživatel samotný je odpovedný zejména za výber trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silnicního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bode 1 (napr. kola, atd.), za používání prilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování primerené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovednost za škody zpusobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.

 

2. Nekteré trasy vedou po silnicích, na kterých je bežný provoz. Vezmete prosím na vedomí, že tím vzrustá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patricnou opatrností a správným odhadem a uplatnením vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpecí a sledujte prubežne provoz. Neopouštejte popsané trasy.

Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemedelských zásobovacích cest, muže podléhat zákonným omezením, která je treba respektovat a dodržovat.

Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (napr. cyklista, motocyklista) je odpovedný za dodržování techto pravidel, za rádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatecné vybavení (svetla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovedný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatecné vzdálenosti od vpredu jedoucího. Durazne doporucujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat prilbu a reflexní oblecení (nebo podobné) a používat prípustné osvetlení kola.

 

3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejne jako detailní prípravu. Durazne doporucujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.

Doporucujeme uzavrít úrazové pojištení a pojištení odpovednosti za zpusobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na prední kolo.

 

4. Speciálne pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnejších rekreacních sportu v prírode. Pri jízde na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplne jiného pohledu. Nekolik pravidel fair play v lese prispeje k bezkonfliktní jízde na horském kole.

a. Chodci mají prednost: Jsme ohleduplní a prátelští k chodcum a turistum. Pri setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém prípade se vyhýbáme cestám s velkým poctem chodcu. Ohleduplnost k prírode: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.

b. Jízda na polovicní viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, pripraveni brzdit a na polovicní viditelnost, a to zejména v zatáckách, protože je treba kdykoli pocítat s prekážkami. Poškození cest, kameny, vetve, docasne uložené drevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpecí, na které musíme být pripraveni.

c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatrí alkohol. Ohleduplnost na odpocívadle (manipulace se stojany, znecištená obuv nebo oblecení). Poskytnout první pomoc je povinnost!

d. Znacené trasy, zákazy jízdy a uzávery: Dodržujeme znacené trasy a uzávery a akceptujeme, že cesty slouží predevším k zemedelskému a hospodárskému využití! Uzávery jsou casto nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a delá z nás nelegálních cyklisty.

e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vuci lesníkum a lovcum, príp. dalším zamestnancum. Pri horské cyklistice je telefonování a hudba z prehrávacu tabu! Je vyžadována plná koncentrace.

f. Zabranme zbytecnému hluku. S ohledem na volne žijící zvírata jezdíme pouze za plného denního svetla. Jezdíme zásadne vždy (i do kopce) s prilbou! Balícek pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.

g. Správné sebehodnocení: Nepretežujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupen obtížnosti trasy a správne odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, svetla)!

h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po prujezdu zavreme všechny branky u ohrad. Zabranme únikovým a panickým reakcím zvírat. Potešení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v ceste!

i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patricne vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, svetly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelne.

 

5. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at nepovažujeme za náš vlastní.

 

Vuci bloggerum

UPOZORNENÍ:

1. Všechny doporucené návrhy tras pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ne odpovednost, a to zejména za presnost informací, ani odpovednost za jakékoliv následky zpusobené využíváním vašeho návrhu tretí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejne jako další údaje a informace nejsou z naší strany overovány.

Nemáme v úmyslu uzavrít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras ci jiné údaje a informace. V dusledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Doporucením návrhu trasy prebíráte zvláštní odpovednost vuci jiným sportovcum. Berte prosím tuto odpovednost vážne a popisujte váš návrh trasy s maximální peclivostí a podle nejlepšího vedomí a svedomí. 

 

2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespon tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznacným zpusobem:

• Výchozí bod

• Podrobný popis trasy

• Vzdálenost/celková délka 

• Stupen obtížnosti

• Nebezpecná místa

• Prumerná doba jízdy

• Prevýšení

• Cílový bod

 

Pokud je to možné, uvedte navíc výškový profil.

 

3. Prezentací doporucení návrhu trasy z vaší strany nás poverujete k uložení vašeho návrhu trasy, príp. vašich údaju na naší webové stránce a k jejich trvalému zprístupnení tretím stranám, zvlášte uživatelum tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornení kvuli jakémukoli duvodu zcela nebo zcásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.

Dekujeme za vaši ochotu!

 

4. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at nepovažujeme za náš vlastní.