hledám
hledat
Zavřít

R1.07 Okruh Mühlviertler Dom

výchozí místo: 4085 Neustift im Mühlkreis
Cílové místo: 4085 Neustift im Mühlkreis

Stručný popis:
„Blízko nebe - cyklotrajektem přes Schlögenskou smyčku Dunaje“
Technika: ****
zážitková hodnota: ******

Doporučené roční období:
  • Květen
  • Červen
  • Červenec
  • Srpen
  • Září
Vlastnosti:
  • okružní jízda
  • slibný
  • možnost občerstvení
  • kulturní / historický
  • geologické zajímavosti

Popis:
Nádherná vrcholová cyklotúra z evropské chráněné oblasti údolí Horního Dunaje do panoramatické vesnice Pfarrkirchen im Mühlkreis (840 m), nejvyššího bodu všech dunajských cyklotúr! Úchvatné daleké výhledy na Alpy, pohodový sjezd zemědělskou krajinou oblasti Mühlviertel kolem kostela v Mühlviertelu, ... odměna. Závěrečná zajímavost: plavba lodí přes Schlögenskou smyčku. 

  


Nejdůležitější:



  • Pfarrkirchen im Mühlkreis (nejvyšší bod všech dunajských cyklotras, panoramatická vyhlídka)

  • Mühlviertler Dom / Niederkappel (nejvyšší stavba v oblasti Mühlviertel)

  • Cyklotrajekt přes Schlögenskou smyčku


UPOZORNĚNÍ: od října již žádná zpáteční cesta podélným přívozem z Grafenau do Au!

Popis cesty:
U ústí řeky Ranny do Dunaje, v hluboké soutěsce Horního údolí Dunaje, je výchozím bodem pro tuto nádhernou vrcholovou cyklotúru osamělý kostelík Rannamühl. Nejprve pojedete tichými vedlejšími uličkami po proudu podél širokého Dunaje. Asi 1,7 km za Niederrannou začíná 550 metrů vysoký výšlap na vrchol! První třetina vede ve stinném smíšeném lese v serpentinách strmým úbočím úzkého údolí Dunaje. U mystického zámku Marsbach, kdysi obávaného doupěte loupeživých rytířů, je nejtěžší úsek za námi. Pokračujeme výše přes úzký Marsbachgraben, pak se krajina otevře - první pocit výšky zajišťuje vítaný pocit úspěchu. Svěží louky, úrodná pole, roztroušené osady, malé háje vás uchvátí ...  - ryzí venkovská idyla čtvrti Mühlviertel! Po vlídných nákladních cestách pokračujete nahoru až na hřeben v Emmerstorfu. Zde se vám uprostřed zvlněné náhorní plošiny naskytne první výhled na obec Hofkirchen. Skrytý ráj, to je první myšlenka. Pohodová jízda s mírným stoupáním a klesáním do vesnice umožňuje regeneraci. Velký farní kostel, měšťanské domy, vesnická kašna, pranýř... vyprávějí v pěkném centru obce o dlouhé historii trhu. Zajímavost: Rostlinný labyrint těsně nad obcí. Staré silové místo, které bylo zinscenováno symbolicky a překvapuje velkolepým výhledem! Někdy strmější, přírodní polní cesta vás zavede na další „krajinný balkón“. Při jízdě po pohodových nákladních cestách do obce Hamet si odpočinete. Poslední stoupání vede původním smíšeným horským lesem do panoramatické vesnice Pfarrkirchen. Na kraji lesa nad farním kostelem je „vrchol“ - nádherná panoramatická vyhlídka (840 m). Gratulujeme, nacházíte se na nejvyšším bodě všech dunajských cyklotras! Nádherné výhledy do údolí vám umožní pocítit výšku a pohádkové výhledy na neomezenou šíři Alp. Prostě báječné! Další odměna: 2,4 km ryzí radosti z cesty dolů - v záplavě rychlosti přírodním horským lesem! Po Landesstraße ve Falkensteine vede nákladní stezka přes mírný lesní hřeben. Překvapí vás široká kopcovitá náhorní plošina se skrytými příkopy. Bujné louky, úrodná pole, malé lesíky, tradiční farmářské vesničky ...  – ryzí venkovská idyla oblasti Mühlviertel! Po krátkém sjezdu do Harrau následuje krátké stoupání zpět na mírný hřeben. Nyní začíná 3,4 km dlouhý sjezd plný harmonie do pěkné venkovské vesničky Niederkappel. Zde je kulturní vrchol trasy: kostel Mühlviertler Dom, nejvyšší stavba oblasti Mühlviertel! Svižný sjezd do údolí v Daglesbachu následuje po posledním dlouhém stoupání na protějším svahu. Na malý převod pohodlně projedete osamělou zemědělskou půdu až do Ritzersdorfu. Gratulujeme, odsud už je to z kopce! Příští zastávka je historický trh v Lembachu. I zde se vyplatí krátká odbočka na pěkné tržiště. Následuje tahle lahůdka: 6,2 km dlouhý sjezd - přes stinné smíšené lesy údolí Kleine Mühl dolů do soutěsky Dunaje! Z Obermühlu si můžete užít jízdu na kole podél širokého Dunaje - přes venkovskou aluviální terasu Grafenau - proti proudu k molu podélného přívozu. Závěrečná zajímavost: Výlet podélným trajektem po Dunaji přes slavný přírodní zázrak - Schlögenskou smyčku! Meandrující tok během několika kilometrů dvakrát změní směr téměř o 180°. Cyklotrajekt kotví nad obcí Au. Poslední kilometry šlapete podél bájné řeky. Nádherná vrcholová cyklotúra se spoustou výhledů do krajiny - na souš i na vodu!Tip autora:

Entdeckungsreisen mit genussvollem Zwischenstopp! Diese Touren führen direkt an folgenden Kulinarikpartnern vorbei: 


Bezpečnostní pokyny:
Hlavní část této velkolepé vrcholové cyklotrasy využívá klidné, asfaltované (vedlejší) cesty. Mezi obcemi Hofkirchen a Hamet je 1,3km úsek po strmější polní cestě! Základní technika řazení nutná pro dlouhé – někdy strmější – stoupání. Základní technika brzdění je pro dlouhý sjezd nutná. Pro klasická závodní jízdní kola spíše nevhodné (viz „strmá polní cesta“).

Vezměte prosím na vědomí jízdní doby podélného trajektu přes Schlögenskou smyčku. Neexistuje žádná suchozemská alternativa!



Značení:


Abychom vám usnadnili orientaci, byly dunajské cyklotrasy značeny vlastním systémem značení. Tento okruh vede značka „R1.07 Okruh Mühlviertler Dom“.

výchozí místo: 4085 Neustift im Mühlkreis
Cílové místo: 4085 Neustift im Mühlkreis

délka trvání: 4h 0m
délka: 53,2 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 768m
Výškové metry (sestupně): 768m

nejnižší bod: 281m
nejvyšší bod: 819m
Obtížnost: střední
Kondice: těžký, -á,-é
panoráma: výlet snů

povrch cesty:
Asfalt, Vodní cesta

výchozí bod: Rannamühl / Hofkirchen im Mühlkreis – výchozí bod dunajské cyklotrasy se nachází na velkém parkovišti u ústí řeky Ranna do Dunaje.
cílový bod: Cílové místo = výchozí místo (okružní trasa)

další informace:
  • okružní cesta
  • možnost zajistit stravu

dosažitelnost / příjezd

Veřejná doprava
Location and getting there

How to arrive in the Danube Upper Austrian region?


The fast way to your destination – by train, bus, car, boat or plane.

Příjezd veřejnou hromadnou dopravou
Plánovač tras pro individuální turistiku
Výhodné roční období
  • jaro
  • léto
  • podzim

O informace požádejte na výše uvedeném kontaktu.

R1.07 Okruh Mühlviertler Dom
WGD Donau Oberösterreich Tourismus GmbH
Lindengasse 9
4040 Linz

telefon +43 732 7277 - 800
fax +43 732 7277 - 804
E-Mail info@donauregion.at
web www.donauregion.at
https://www.donauregion.at

Vuci uživatelum

1. Prezentované trasy pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. je treba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlucne jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavrít s uživateli tohoto webu smlouvu. V dusledku využití dat není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komercní využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komercne provozovaných webových stránkách, výmenných platformách atd., nebo je použít k vývoji komercních produktu. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotceným datum.

Poskytnuté návrhy tras byly vytvoreny s maximální pécí; presto neprebíráme žádnou odpovednost za správnost a úplnost informací.

Upozornujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, príp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale tretími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (napr. vzdálenost, stupen obtížnosti, prevýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu techto obsahu tretích stran. Z tohoto duvodu neprebíráme žádnou odpovednost za autenticnost, správnost a úplnost informací.

Stavební opatrení nebo jiné vlivy (napr. sesuv pudy, apod.) mohou vést k docasným nebo trvalým zmenám trasy (napr. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zcásti neprujezdná.

Použití dat jakož i využití navrhovaných tras príp. síte cest (jízda, chuze, príprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpecí a vlastní odpovednost. Uživatel samotný je odpovedný zejména za výber trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silnicního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bode 1 (napr. kola, atd.), za používání prilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování primerené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovednost za škody zpusobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.

 

2. Nekteré trasy vedou po silnicích, na kterých je bežný provoz. Vezmete prosím na vedomí, že tím vzrustá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patricnou opatrností a správným odhadem a uplatnením vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpecí a sledujte prubežne provoz. Neopouštejte popsané trasy.

Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemedelských zásobovacích cest, muže podléhat zákonným omezením, která je treba respektovat a dodržovat.

Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (napr. cyklista, motocyklista) je odpovedný za dodržování techto pravidel, za rádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatecné vybavení (svetla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovedný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatecné vzdálenosti od vpredu jedoucího. Durazne doporucujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat prilbu a reflexní oblecení (nebo podobné) a používat prípustné osvetlení kola.

 

3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejne jako detailní prípravu. Durazne doporucujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.

Doporucujeme uzavrít úrazové pojištení a pojištení odpovednosti za zpusobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na prední kolo.

 

4. Speciálne pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnejších rekreacních sportu v prírode. Pri jízde na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplne jiného pohledu. Nekolik pravidel fair play v lese prispeje k bezkonfliktní jízde na horském kole.

a. Chodci mají prednost: Jsme ohleduplní a prátelští k chodcum a turistum. Pri setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém prípade se vyhýbáme cestám s velkým poctem chodcu. Ohleduplnost k prírode: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.

b. Jízda na polovicní viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, pripraveni brzdit a na polovicní viditelnost, a to zejména v zatáckách, protože je treba kdykoli pocítat s prekážkami. Poškození cest, kameny, vetve, docasne uložené drevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpecí, na které musíme být pripraveni.

c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatrí alkohol. Ohleduplnost na odpocívadle (manipulace se stojany, znecištená obuv nebo oblecení). Poskytnout první pomoc je povinnost!

d. Znacené trasy, zákazy jízdy a uzávery: Dodržujeme znacené trasy a uzávery a akceptujeme, že cesty slouží predevším k zemedelskému a hospodárskému využití! Uzávery jsou casto nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a delá z nás nelegálních cyklisty.

e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vuci lesníkum a lovcum, príp. dalším zamestnancum. Pri horské cyklistice je telefonování a hudba z prehrávacu tabu! Je vyžadována plná koncentrace.

f. Zabranme zbytecnému hluku. S ohledem na volne žijící zvírata jezdíme pouze za plného denního svetla. Jezdíme zásadne vždy (i do kopce) s prilbou! Balícek pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.

g. Správné sebehodnocení: Nepretežujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupen obtížnosti trasy a správne odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, svetla)!

h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po prujezdu zavreme všechny branky u ohrad. Zabranme únikovým a panickým reakcím zvírat. Potešení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v ceste!

i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patricne vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, svetly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelne.

 

5. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at nepovažujeme za náš vlastní.

 

Vuci bloggerum

UPOZORNENÍ:

1. Všechny doporucené návrhy tras pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ne odpovednost, a to zejména za presnost informací, ani odpovednost za jakékoliv následky zpusobené využíváním vašeho návrhu tretí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejne jako další údaje a informace nejsou z naší strany overovány.

Nemáme v úmyslu uzavrít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras ci jiné údaje a informace. V dusledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Doporucením návrhu trasy prebíráte zvláštní odpovednost vuci jiným sportovcum. Berte prosím tuto odpovednost vážne a popisujte váš návrh trasy s maximální peclivostí a podle nejlepšího vedomí a svedomí. 

 

2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespon tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznacným zpusobem:

• Výchozí bod

• Podrobný popis trasy

• Vzdálenost/celková délka 

• Stupen obtížnosti

• Nebezpecná místa

• Prumerná doba jízdy

• Prevýšení

• Cílový bod

 

Pokud je to možné, uvedte navíc výškový profil.

 

3. Prezentací doporucení návrhu trasy z vaší strany nás poverujete k uložení vašeho návrhu trasy, príp. vašich údaju na naší webové stránce a k jejich trvalému zprístupnení tretím stranám, zvlášte uživatelum tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornení kvuli jakémukoli duvodu zcela nebo zcásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.

Dekujeme za vaši ochotu!

 

4. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.muehlviertel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.muehlviertel.at nepovažujeme za náš vlastní.